Примеры употребления "островам Теркс и Кайкос" в русском

<>
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по островам Теркс и Кайкос, и другую соответствующую информацию, Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Turks and Caicos Islands and other relevant information,
В июле 1991 года острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество. The Turks and Caicos Islands were admitted as an associate member of the Caribbean Community in July 1991.
В марте 2004 года правительство островов Теркс и Кайкос согласилось принять законодательство об осуществлении этой директивы и взимать удерживаемый налог. In March 2004, the Turks and Caicos Government agreed to legislate the implementation of the directive and to levy a withholding tax.
В 1991 году острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ). The Turks and Caicos Islands was admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in 1991.
Местоположение островов Тёркс и Кайкос и сравнительно высокий уровень жизни населения территории делают ее привлекательной для ищущих работу жителей соседних стран. The geographical location of Turks and Caicos and relative prosperity makes it an attractive destination for job seekers from neighbouring countries.
Острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ) в июле 1991 года. The Turks and Caicos Islands were admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in July 1991.
В начале 2001 года компания «Кэйбл энд Уайрлес» стала объектом критики со стороны своих клиентов на островах Тёркс и Кайкос за противодействие либерализации телекоммуникационных услуг в территории. At the beginning of 2001, Cable and Wireless came under fire by its Turks and Caicos customers for opposing the liberalization of the telecommunications services in the Territory.
В июле 1991 года острова Тёркс и Кайкос были приняты в качестве ассоциированного члена в Карибское сообщество (КАРИКОМ). The Turks and Caicos Islands were admitted as an associate member of the Caribbean Community (CARICOM) in July 1991.
В феврале 2008 года министр по гуманитарным вопросам представил Комиссии по правам человека проект, целью которого является приведение законов островов Тёркс и Кайкос в соответствие с законодательством остальных стран мира. In February 2008, the Minister of Human Services introduced the Human Rights Commission Bill, which is intended to harmonize Turks and Caicos law with that of the rest of the world.
Как также отмечается в добавлении 1 к вышеупомянутой «Белой книге», основу экономики островов Тёркс и Кайкос составляют туризм и оффшорные финансовые услуги. As also noted in appendix 1 to the above-mentioned White Paper, the economy of the Turks and Caicos Islands is based primarily on tourism and offshore finance.
В марте 2004 года правительство островов Тёркс и Кайкос согласилось принять законодательство об осуществлении этой Директивы и взимать удерживающий налог вместо сообщения сведений о доходе граждан Европейского союза в виде процентов налоговому органу их страны проживания10. In March 2004, the Turks and Caicos Government agreed to legislate the implementation of the directive and to levy a withholding tax, rather than providing details of interest income earned by European Union residents to their home country's tax authority.10
В период 2002-2003 годов не было выделено стипендий для учащихся из Ангильи, Бермудских островов, Питкэрна, островов Тёркс и Кайкос и Фолклендских островов. In 2002-2003 there were no scholarships awarded to scholars from Anguilla, Bermuda, Pitcairn, the Turks and Caicos Islands and the Falkland Islands.
Острова Тёркс и Кайкос получают определенные выгоды в результате осуществления проекта ЮНДКП, в рамках которого таможенным органам оказывается помощь в создании региональной системы таможенного осмотра небольших судов и легких самолетов в целях усиления борьбы с незаконным оборотом наркотиков. Turks and Caicos benefits from a UNDCP project which assists customs administrations in the establishment of a regional clearance system for small vessels and light aircraft in order to improve the interdiction of illicit drug trafficking.
Ассоциированными членами Комиссии являются: Ангилья, Аруба, Британские Виргинские острова, Виргинские острова Соединенных Штатов, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова, острова Теркс и Кайкос и Пуэрто-Рико. The associate members are: Anguilla, Aruba, British Virgin Islands, Montserrat, Netherlands Antilles, Puerto Rico, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands.
Члены Миссии, которые прибыли на острова Теркс и Кайкос по приглашению правительства и с согласия управляющей державы, надеялись из первых рук получить информацию о положении на островах, проинформировать население о возможных вариантах самоопределения и выяснить, какую помощь система Организации Объединенных Наций может оказать этой территории. At the invitation of the Government and with the concurrence of the administering Power, the Mission hoped to gain first-hand insight into the situation in Turks and Caicos, to provide information about self-determination options and to define what assistance the United Nations system could provide to the Territory.
Как уже сообщалось, Закон о британских заморских территориях 2002 года предоставил право на получение гражданства Великобритании гражданам всех территорий Соединенного Королевства, включая острова Тёркс и Кайкос. As reported previously, the British Overseas Territories Act of 2002 provided the right to British citizenship for the citizens of all United Kingdom Territories, including the Turks and Caicos Islands.
В январе 2002 года министерство по делам туризма, связи, иммиграции, труда и транспорта объявило о планах разработки предложений, касающихся внесения в трудовое законодательство островов Тёркс и Кайкос поправок в отношении «свободы ассоциаций», в результате чего будет обеспечено признание профсоюзов и прав трудящихся на заключение коллективных договоров, а также положений о дискриминации, регистрации и выдаче разрешений на работу30. In January 2002, the Ministry of Tourism, Communications, Immigration, Labour and Transport announced plans to develop proposals for amendments to Turks and Caicos labour law, concerning the “freedom of association”, which would provide recognition of the trade unions and bargaining rights of the employees, as well as provisions on discrimination, registration and work permits.30
Как сообщалось ранее, Закон о британских заморских территориях 2002 года предоставил право на получение гражданства Великобритании гражданам всех территорий Соединенного Королевства, включая Острова Тёркс и Кайкос. As reported previously, the British Overseas Territories Act of 2002 provided the right to British citizenship for the citizens of all United Kingdom Territories, including the Turks and Caicos Islands.
Впервые за все время на островах Тёркс и Кайкос пройдут Игры Карибской ассоциации свободной торговли, которые запланированы на 6 и 7 апреля 2007 года на Провиденсьялесе. For the first time in history Turks and Caicos Islands will host the Caribbean Free Trade Association Games, on Providenciales on 6 and 7 April 2007.
Глава X Американское Самоа, Ангилья, Бермудские Острова, Британские Виргинские Острова, Каймановы Острова, Гуам, Монтсеррат, Питкэрн, Остров св. Елены, Острова Тёркс и Кайкос и Виргинские Острова Соединенных Штатов Chapter X American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!