Примеры употребления "остров русский" в русском

<>
Остров расположен к югу от Японии. The island is to the south of Japan.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык. Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Издалека остров был похож на облако. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
я учу русский I study Russian
Зимой остров покрыт льдом и снегом. The island is covered with ice and snow during the winter.
я не очень хорошо знаю русский язык I'm not very good in Russian
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта. Seen from a plane, that island is very beautiful.
я очень плохо знаю русский my Russian is very poor
Он был сослан на остров за государственную измену. He was exiled to an island for the crime of high treason.
Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского: в стране около 30% населения знают русский язык. When you go to Israel, don't worry about your bad English knowledge: approximately 30% of the country's population speaks Russian.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
"Ясная поляна", "Русский Букер", "Национальный бестселлер" и "Большая книга". "Clear glade", "Russian Booker", "National bestseller" and "Big book".
Суматра — это остров. Sumatra is an island.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns."
При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво. Seen from the plane, the island looks very beautiful.
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком. An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив. Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
"Русский марш" становится популярнее The "Russian march" is becoming more popular
Между тем 35-летний шри-ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе. Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
Как прошел "Русский марш-2012" How "Russian march-2012" went
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!