Примеры употребления "острее" в русском с переводом "sharp"

<>
Мой нож стал немного острее. My knife became a little sharper.
Трава на моем газоне острее этих лезвий. Grass on my lawn has sharper blades.
Вы стали бы мыслить острее и более живо. You would be sharper and more alert.
Но бедные страны ощущают эти удары острее других. But it is the poorest nations that feel these blows most sharply.
И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет. And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp for children under the age of 10.
И если это окажется бутафорский кинжал - некоторые из них острее, чем надо, так что будьте осторожны. If that be a property blade, some have sharper edges than is needful, so have a care.
Острее всего климатические изменения ощущаются в Арктике, где температура поднимается быстрее, чем в любом другом месте на планете. Climate change is felt most sharply in the Arctic, where temperatures are warming faster than anywhere else on the planet.
Недавнее повышение курса евро сделало эту проблему конкурентоспособности еще острее из-за снижения дальнейшего экономического роста и увеличения финансовой несбалансированности. The euro's recent sharp rise has made this competitiveness problem even more severe, reducing growth further and making fiscal imbalances even larger.
Этот удар ощущался еще острее, после того как стало понятно, что закрытие этих популярных форумов не вызовет широкой общественной реакции. This blow was felt all the more sharply as it became obvious that curtailment of these popular forums did not stir a wide public reaction.
История учит, что такие колебания являются не жизнеспособными, и что чем более чрезмерными они становятся, тем будут острее и дороже конечные проблемы - и тяжелее последствия для финансовой системы и экономики. History teaches that such swings are not sustainable, and that the more excessive they become, the sharper and more costly are the eventual reversals - and the graver the consequences for the financial system and the economy.
Конкретно эта львиная голова означает Немейского льва, убитого Гераклом, и его мех был невосприимчив к оружию, потому что он был золотой, и его когти были острее любых мечей и могли пронзать доспехи. Now this particular lion's head was the Nemean lion slain by Heracles, whose fur was impervious to attacks, because it was made of gold, and whose claws were sharper than mortal swords, and could cut through armor.
Мягкая и острая сила Китая China’s Soft and Sharp Power
Здесь компромиссы были остро ощутимы. Here, the compromises were sharply felt.
Только я, верёвка, острые инструменты. Just me, some rope, a few sharp implements.
Люблю острые лезвия, а ты? I like a sharp razor, don't you?
Нужен острый нож и марля. I'll need a sharp knife and some gauze.
Справа налево, очень острым лезвием. From right to left, very sharp blade.
Ее не отрубили острым лезвием. It wasn't lopped off with a sharp blade.
Не выполнено по острым инструментом. Not done by a sharp instrument.
Острая сила является вариантом жёсткой силы. Sharp power is a type of hard power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!