Примеры употребления "остаться дома" в русском

<>
Переводы: все24 stay at home16 другие переводы8
В последнюю минуту решила остаться дома. I begged off tonight at the last minute.
Поднимите руку, кто хочет остаться дома. All those in favour of home, raise your hand.
Разве ты не говорил что должен был остаться дома? Didn't you say you had to stay close to home?
Хотел бы я остаться дома и изучать инструкцию, Кости. I wish I was back home studying the operational manual, Bones.
Так что я думаю остаться дома и заняться чтением какой-нибудь книги. So I thought I'd catch up on some reading.
Мама сказала, что вы можете остаться дома, я советую поспать, отдохнуть, Xbox может. Mum says you don't have to go, so I suggest bed, day off, Xbox, possibly.
В некоторых местах это может означать обучение сельскохозяйственных пропагандистов тому, как сделать их послания более актуальными для женской аудитории или как воодушевить их на посещение мероприятий, когда женщины, скорее всего, склонны остаться дома. In some places, that may mean teaching agricultural extension workers how to make their messages more relevant to female audiences, or encouraging them to visit when women are most likely to be at home.
Я скажу Эми, что я посижу с ребенком вечером, и что ты собираешься отдохнуть ночью, и что ты и я договорились, и если ей это не нравится, хорошо, тогда она может остаться дома с Джоном. I'll tell amy that i'm babysitting tonight And that you're gonna have the night off, And that's what you and i worked out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!