Примеры употребления "остальных столбцах" в русском

<>
В остальных столбцах указывается возможность изменения проекта на группу проектов каждого типа проекта. The remaining columns indicate whether a project can be changed to a project group of each project type.
В стометровке она стартовала последней, но быстро нагнала остальных In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
Примечание: Если вы используете таблицы, которые были экспортированы до 22 ноября 2015 года, нужно их обновить, воспользовавшись информацией о столбцах, указанной в этом ЧаВо, и лишь затем вносить в них дальнейшие изменения и публиковать их. Note: If you're using spreadsheets that you've exported before 11/22/2015, you'll need to update them based on the columns listed in this FAQ, before you can make further changes to them and publish them.
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей. A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Примечание: Если человек, скачивающий CSV, не обладает правами рекламодателя в рекламном аккаунте, в котором была создана кампания с рекламой для лидов, в столбцах «ID рекламы», «Название рекламы», «ID кампании» и «Название кампании» файла CSV будет указано «NOT_VISIBLE_DUE_TO_PERMISSION». Note: If the person downloading the CSV doesn't have advertiser privileges on the ad account that created the lead ads campaign, "NOT_VISIBLE_DUE_TO_PERMISSION" will appear in the CSV columns for ad ID, ad man, campaign ID and campaign name.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Идентификатор материалов или группы материалов, регистрируемый пикселем Facebook, должен точно совпадать со значениями в соответствующих столбцах идентификатора продукта или группы продуктов из каталога продуктов. The content ID or content group ID reported from the Facebook pixel must be exactly the same as the corresponding ID column or product group ID column from the product catalog.
Младший из мальчиков отстал от остальных туристов. The youngest boy dropped behind the other hikers.
Чтобы узнать о достижении своей цели рекламы, нажмите на объявление в Менеджере рекламы и посмотрите данные в столбцах Результаты и Цена за. You can see the performance of your advertising objective by clicking the ad in your Ads Manager and looking at the Results and Cost Per columns.
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных. The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
Значения дат в числовых столбцах преобразуются в числа. Date values that appear in numeric columns get incorrectly converted to a number.
Я самый старший из всех остальных учеников в своём класе. I'm the oldest of the students in my class.
Все ячейки в столбцах с H по J All cells in columns H through J
Он старался не обидеть остальных. He tried not to hurt others' feelings.
Во втором и третьем столбцах показано, как каждый тип интерпретируется в Access. The second and third columns show how Access interprets each type.
Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных. I can only wonder if this is the same for everyone else.
На вкладке Статус, установите флажки в строках и столбцах для определения комбинаций. On the Status tab, select the check boxes in the rows and columns to specify the combinations.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Простое отображение данных в строках и столбцах, как в электронной таблице. A simple display of data in rows and columns, much like a spreadsheet.
Также сотрудники скорой медицинской помощи обследовали всех остальных пассажиров. Emergency medical personnel also examined all remaining passengers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!