Примеры употребления "остальным" в русском

<>
Переводы: все3582 rest1814 other1234 others368 другие переводы166
С фартуком и всем остальным? Apron and all?
Элис просто раздала его остальным. Alice just passed it around.
В полную противоположность всем остальным. And it's the complete opposite to everyone else.
Эти моменты постоянно критикуются остальным миром. These things are under attack around the world.
Он ухаживает за садом и остальным. He's doing gardening and things.
Ты слишком взволнована крестинами и остальным. Be the excitement of the christening and that.
Всем остальным психам я представлю вас позже. I'll introduce you to all the loonies later on.
Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром Why America Must Rejoin the World
Они думали, что всем остальным оно тоже понравится. They thought everybody else would love it more as well.
Как идут дела с дознанием и всем остальным? How's it going with the inquiry and everything?
Он покажет всем остальным, как следовать за лидером. he's going to show everyone else how to follow.
Всем остальным спасибо и продолжайте свое медицинское шарлатанство. Everyone else, thank you, and back to your quackery.
всё в их жизни соединено со всем остальным. everything in their life is connected to everything else.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром. The same fatalism also applies to relations with the outside world.
А не ту прекрасную версию, которую ты сказал остальным. Not the sunshiny press release version you told everyone.
В комнате ни одна вещь не подходила к остальным. Nothing in the room matches with anything else.
Сегодня любого протестующего, подстрекателя или агитатора накажут, как предостережение остальным! Tonight, any protestor, any instigator or agitator will be made example of!
Никогда не угадаешь с пробками, охраной аэропорта и всем остальным. You never know with traffic and airport security and all.
Остальным восьми странам для этого потребуется в среднем 26 лет. The remaining eight will require an average of 26 years.
Остальным пользователям функция станет доступна до конца августа 2017 года. We are targeting end of August 2017 for complete worldwide rollout.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!