Примеры употребления "оставляю" в русском

<>
Да, я оставляю все свое состояние моей крестнице, мисс Хейл. Yes, I have signed all my property and fortune to my goddaughter Miss Hale.
Итак, я оставляю моей идиотке внучатой племяннице, Девин, всё, что не уйдёт на благотворительность. I hereby give my idiot grandniece, Devin, everything not going to charity.
Но я оставляю Мальтуса в прошлом. Потому что думаю, что примерно через 150 лет наступит новое просвещение. But I'm moving past Malthus, because I think that we just might be about 150 years from a kind of new enlightenment.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды. По отношению к животным мои чувства лучше. Я даже экономлю деньги. My footprint's smaller, I'm lessening pollution, I feel better about the animals, I'm even saving money.
Откровенно говоря, если я даже близко не подбираюсь к большей части необходимой мне информации, я оставляю это расследование и занимаюсь чем-нибудь другим. Frankly, if I am not even close to getting much of the information I need, I will give up the investigation and go on to something else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!