Примеры употребления "оставлению" в русском

<>
Переводы: все22 leaving19 другие переводы3
Оно служит скорее ориентиром и предлагает стиль и методологию для подготовки национальных докладов в целях оказания помощи национальным координационным центрам и другим заинтересованным сторонам при проведении подготовительной работы по оставлению национальных докладов. It is, rather, indicative in providing a style and methodology for national reports with a view to supporting national focal points and other stakeholders in carrying out the preparatory work for national reports.
полигамия (когда один мужчина имеет до 4-5 жен) приводит к повышению коэффициента рождаемости (5 % в год), нанесению детям невосполнимого психологического ущерба, а также безработице, оставлению и разрушению домов, низкой успеваемости и т.д.; Polygamy (up to 4-5 wives per man) raises the birth rate (5 per cent per year), causes irreparable psychological damage to children, as well as unemployment, neglected and destroyed homes, low educational achievements, etc.;
Ставки возмещения расходов на основное имущество в рамках системы аренды с обслуживанием и без обслуживания, ставки возмещения расходов на самообеспечение и соответствующие положения, относящиеся к утрате и порче имущества, крайне неблагоприятным экологическим условиям, интенсивности эксплуатации и враждебному действию/вынужденному оставлению, должны пересматриваться на трехгодичной основе. Reimbursement rates for major equipment wet and dry leases, self-sustainment rates and related provisions for loss and damage, extreme environmental conditions, intensity of operations and hostile/forced abandonment conditions are to be reviewed on a triennial1 basis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!