Примеры употребления "оставивших" в русском с переводом "leave"

<>
В средних профессиональних учебных заведениях среди оставивших учебу или отчисленных 25,6 % составляют девушки, а в высших учебных заведениях это количество достигает 26 %. Girls make up 25.6 per cent of students in vocational training institutions who leave school or are dismissed, and in higher educational institutions this figure reaches 26 per cent.
Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент, и фактически - вы с трудом сможете увидеть его, потому что там совершенно темно. Это пещеры, оставшиеся от шахтёров, оставивших шахту в 1960 году. And I went to see one of these experiments, and this is actually - you can barely see it, and the reason for that is it's entirely dark in there - this is a cavern that was left behind by the miners who left this mine in 1960.
Владея серьезной материальной базой, страна постепенно сползала на постсоветское дно на фоне институциональной коррупции библейских масштабов и регулярных экономических неудач, обогативших крошечное меньшинство и оставивших при этом большинство украинцев в нищете. Starting from a strong base, the country gradually slipped to the bottom of the post-Soviet class amid institutional corruption of biblical proportions and serial economic failures that have created great wealth for a tiny minority, while leaving the majority of Ukrainians in poverty.
И забрать, не оставив следа. Extract without leaving a trace.
Том оставил Мэри немного денег. Tom left some money for Mary.
Но он оставил много недосказанного. But he left much unsaid.
Ты оставил меня на Генезисе. You left me on Genesis.
. И вот я их оставил. So I left them with it.
Директор Давид оставил нам сообщение. Director David has left us a message.
Я оставил его Берил почитать. I left that out for Beryl.
Убийца оставил какие-нибудь улики? The killer leave any forensic evidence?
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Оставил мне только ледяной ветер. Left me with an icy cold wind.
Он оставил нас на дороге! He left us on the kerb!
Значит это он оставил деньги? So he did leave the money?
Он оставил это в дилижансе. He left this on the stage.
Я оставил свою карточку дома. I left my card at home.
Ты оставил для нее сообщение? Were you leaving a message for Mommy?
Он оставил детальное описание происходившего. He left a detailed account of what happened.
Я здесь зажигалку не оставил? Did I leave my highlighter out there?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!