Примеры употребления "оставались дома" в русском с переводом "stay home"

<>
Переводы: все68 stay home48 stay at home13 stay in7
Помимо этого, многие рабочие оставались дома, в результате чего рестораны, бары, отели прекратили работать и экономика остановилась. Indeed, many workers stayed home as well, causing restaurants, bars, and hotels to cease functioning and the economy to grind to a halt.
В течение последних 20 лет количество граждан, которые регистрировались, чтобы проголосовать, уменьшалось, а количество зарегистрированных избирателей, которые оставались дома, увеличивалось. For the last 20 years, the number of citizens who registered to vote had been declining and the number of registered voters who stayed home had been increasing.
Просто осталась дома, приготовила ужин. Just stayed home, cooked dinner.
Ты оставался дома готовиться к экзамену? Did you stay home to study for the test?
Не говори мне сегодня оставаться дома. Don't tell me to stay home today.
Я говорил тебе оставаться дома, Кэрол. I told you to stay home, Carol.
Я говорил тебе остаться дома, чувак. I told you to stay home, man.
Я думал, может, прогулять сегодня, остаться дома. I was thinking maybe I'd play hooky, stay home today.
Я заболел, и мне пришлось остаться дома. Being sick, I had to stay home.
Поэтому нам лучше было бы остаться дома. So we'd better stay home.
они остаются дома и живут городской жизнью. they stay home and urbanely have affairs.
Разве Вы не сказали, что старухи остались дома? Didn't you say that the two old hags stayed home?
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. I prefer staying home to going fishing.
Я останусь дома, буду принимать ванну с ляпами. I am gonna stay home and have a blooper bath.
Лучше бы остался дома и следил, как растет трава. Rather stay home and watch grass grow.
А Скотт Маккол останется дома, ища порно в интернете. And Scott McCall can stay home surfing the net for porn.
Думала, что ты останешься дома сегодня и немного поспишь. Thought you were staying home today, getting some sleep.
А также их оставшиеся дома семьи, которые получают денежные переводы. So, too, family members staying home who receive money transfers.
Когда беден, остаешься дома для стирки и полировки столовых приборов. When you're poor, you stay home and wash clothes and polish the cutlery.
Рассчитывай на то, что останешься дома и будешь подстригать лобок. Count on staying home and trimming your pubes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!