Примеры употребления "ост" в русском

<>
Переводы: все9 другие переводы9
Подавшее заявку представительство или учреждение Организации Объединенных Наций может представить контракт по категории A в качестве новой заявки в соответствии с процедурами ОСТ. The submitting mission or United Nations agency may submit a contract in category A as a new application under the GRL procedures.
техническое рассмотрение заявки ЮНМОВИК или МАГАТЭ приводит к неясности в отношении того, упоминаются ли технические характеристики любой позиции, включенной в такую заявку, в ОСТ; или The technical review of an application by UNMOVIC and IAEA yields ambiguity as to whether the technical specifications of any item included in such application are items covered by the GRL; or,
Эти изменения касались добавлений к ОСТ, в который, например, были включены станции подавления сигналов Глобальной системы определения координат (ГСОК) и шины для вездеходов, и поправок к описаниям грузовых автомобилей и трейлеров/низких погрузчиков. The changes dealt with additions to the GRL to include, for example, Global Positioning System (GPS) jammers and all-terrain tyres and amendments to the entries on trucks and trailers/low loaders.
Отчасти с учетом того, что в будущем мигрантам, прежде чем претендовать на пособия, необходимо пройти программу интеграции, с ОСТ были заключены соглашения о создании комбинированных курсов для этнических меньшинств, сочетающих обучение с производственной практикой. Partly in the light of the fact that established migrants claiming benefit will in future be required to complete an integration programme, agreements have been entered into with the UWV regarding the design of dual courses for ethnic minorities combining study and work experience.
К основным характеристикам прогнозов по сельскому хозяйству для стран, вступающих в ЕС, относятся: дальнейшее сокращение поголовья скота; небольшое увеличение производства свинины и мяса птицы; и продолжающийся ост использования минеральных азотных удобрений после 1995 года. The main features of agricultural projections for accession countries included: a further reduction in cattle herds; a slight recovery of pork and poultry production; and a continuing growth in mineral N fertilizer use since 1995.
Каждая заявка должна включать технические спецификации и информацию о конечном пользователе, для того чтобы определить, содержит ли контракт какой-либо товар, о котором говорится в пункте 24 резолюции 687 (1991), или какой-либо товар, включенный в Обзорный список товаров (ОСТ). Each application should include technical specifications and end-user information in order for a determination to be made on whether the contract contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) or any item on the Goods Review List (GRL).
В целях сведения к минимуму количества трудящихся из числа этнических меньшинств, претендующих на пособия в соответствии с Законом о пособиях по инвалидности (ЗПИ) (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering), и поощрения их реинтеграции с ОСТ в рамках годового плана заключаются соглашения, направленные на охват этой целевой группы. To minimise the number of ethnic minority workers having to claim benefit under the Disablement Benefits Act (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO) and to promote reintegration, agreements are made with the UWV, in the context of the annual plan, specifically aimed at this target group.
Остальные содержащиеся в заявке позиции, в отношении которых устанавливается, что они не перечислены в ОСТ, рассматриваются в качестве разрешенных для продажи или поставок в Ирак и по усмотрению подавшего заявку представительства или учреждения Организации Объединенных Наций и с согласия сторон по контракту будут рассматриваться в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 10 ниже. The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below.
В пункте 4 пересмотренных процедур указывается, что по своему усмотрению и с одобрения Комитета ЮНМОВИК и МАГАТЭ могут дать указание относительно того, какие категории заявок не содержат каких-либо позиций, упоминаемых в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся военных товаров и продукции военного назначения или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, упоминаемых в ОСТ. Paragraph 4 of the revised procedures stipulates that, at their discretion and subject to the approval of the Committee, UNMOVIC and IAEA may issue guidance regarding what categories of application do not contain any items covered by paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products, covered by the goods review list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!