Примеры употребления "особым интересом" в русском

<>
Переводы: все115 particular interest78 special interest34 другие переводы3
Делегация оратора поддерживает создание укрепленной внесудебной, или неформальной, системы, которая позволила бы избежать перегрузки формальной системы, и с особым интересом воспринимает идею разрешения споров с помощью процедуры посредничества, позволяющей достичь соглашения между сторонами с вынесением в дальнейшем официальных административных решений. Her delegation supported a strengthened extrajudicial or informal system in order to avoid overuse of the formal system and was particularly interested in the idea that disputes could be resolved in a mediation procedure resulting in an agreement of the parties followed by a formal administrative decision.
Вьетнам с особым интересом следит за выполнением программ Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), в особенности в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг, и с удовлетворением отмечает, что значительный прогресс был достигнут в борьбе с голодом, нищетой, малярией, туберкулезом, ВИЧ/СПИДом и в других областях и секторах, таких, как инфраструктура, здравоохранение, образование и развитие науки и техники. Viet Nam has followed with keen interest the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programmes, especially within the South-South cooperation framework, and notes with satisfaction that significant headway has been made in the fight against hunger, poverty, malaria, tuberculosis, HIV/AIDS and in other fields and sectors such as infrastructure, health, education, science and technology development.
Мы также с особым интересом узнали о впечатлениях Генерального секретаря от его встречи с представителями групп этнических меньшинств и представителями и руководством ряда политических партий, в том числе с членами Национальной лиги за демократию, а также о его впечатлениях о состоянии работы в гуманитарной области и в области восстановления в дельте реки Иравади, проделанной за период, прошедший после его первого посещения страны после циклона «Наргис». We were particularly interested also to learn of the Secretary-General's impressions drawn from his meeting with representatives of ethnic minority groups and representatives and leaders of several political parties, including members of the National League for Democracy, as well as his impressions regarding the status of humanitarian and reconstruction efforts in the Irrawaddy delta since his first visit, in the aftermath of Cyclone Nargis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!