Примеры употребления "особенными" в русском с переводом "special"

<>
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. We all need to feel important, special, unique.
Они привыкли к их лицу и считают их особенными. They've grown used to their face; they think they're special.
Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными. These extreme physical and chemical parameters make the biology that grows in these places very special.
Я любил в них то, что они были для тебя особенными, что ты хотела, чтобы они принадлежали мне. I loved how special it was to you that you wanted me to have it.
Я. знаете, есть один вопрос, который я часто задаю сама себе: какие моменты работы над фильмом были для меня особенными. I get - I'm often asked, you know, for me, what have been some of the special moments from having worked on this film.
Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями, а потом идеи по трубопроводу идут вниз к ждущим потребителям, которые пассивны. Special people, special places, think up special ideas, then you have a pipeline that takes the ideas down to the waiting consumers, who are passive.
Мы встретились здесь в первый вечер, и ты сделала эти три дня такими особенными и я не хочу прекращать это чувствовать. I met you my first night here and you've made these three years so special and I just don't want to stop feeling this way.
Правоверные рассматривают дефицит как свидетельство того, что весь мир признает насколько особенными являются США и поэтому все желают покупать американские акции. The true believers view the deficits as evidence that the world recognizes how special the US is and wants to buy in.
Итак, если посмотреть на всё с точки зрения знаний о космосе, то мы можем чувствовать себя особенными. Но также это заставляет нас чувствовать себя уязвимыми. Потому что это значит, что без специальных знаний, мы вряд ли сможем выжить и пережить все происходящие во Вселенной события. Now this cosmic knowledge-based view may - and I think ought to - make us feel very special. But it should also make us feel vulnerable, because it means that without the specific knowledge that's needed to survive the ongoing challenges of the universe, we won't survive them.
Ничего особенного, просто лаймовый пирог. It's nothing special, just a key lime pie.
Вы делаете что-то особенное? Are you doing anything special?
Он принадлежал одному особенному человеку. He belonged to one special person.
Ты готовишь бабушкин особенный суп? Oh, are you making grandma's special soup?
Потому что суд был особенный. And that's because he was in a special court.
Особенный вечер в "Синей Птице". Special night here at Bluebird.
С произведением искусства, история действительно особенная. In the case of artwork, the history is special indeed.
Влюбить в себя кого-то особенного? That special someone to fall for you?
Что в этом особняке такого особенного? What was so special about that brownstone?
Что-то особенное изменило эти планы? Something special changing those plans?
Приготовишь что-нибудь особенное на ужин? You making something special for dinner?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!