Примеры употребления "особенный человек" в русском

<>
Она особенный человек в твоей жизни. She's a special person in your life.
Макс - это такой особенный человек, который вдохновил весь наш бизнес. Max is this very special person and the inspiration behind our whole business.
Ты прекрасный и особенный человек, Кейт. You're a great and special person, Cate.
Давайте посмотрим, кто этот особенный человек. Let's see who that special person is.
Так здорово, что благодаря Эби вас так много здесь, она замечательный, прекрасный, особенный человек. It's so wonderful to have so many of you here, due to Abi, who is a wonderful, beautiful, special person.
Мы написали письмо шерифу города Ричмонд и собрали подписи всех девочек. Должна сказать вам, что шериф - очень особенный человек. So a letter was written to the Richmond City Sheriff, signed collectively by each girl, and I would have to say, he is a very special sheriff.
Ты особенный, романтик и достаточно хороший человек, чтобы понять, что мы не будем забирать деньги у друга в коляске. You're special and a romantic And a good enough person To realize that we are not going to take money.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Он — человек с большим опытом. He is a man of wide experience.
У каждой нации свой особенный характер. Every nation has its peculiar character.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
ECN (Electronic Communication Network) — это особенный принцип организации торговли на рынке финансовыми инструментами, в котором источники ликвидности (в качестве которых могут выступать банки, другие ECN или крупные брокеры) исполняют торговые сделки в одной электронной системе. ECN (Electronic Communication Network) is the special approach to organize and facilitate trading on financial instruments market, where liquidity sources (banks, other ECNs and large brokers) execute trades within a single electronic system.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Он отметил особенный упор, сделанный автором на правление в духе "наступить сапогом на горло" и пуританское отвращение к наслаждению. He noted the emphasis that it put on rule via "boot-on-the-face" techniques and puritanical distaste for pleasure.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. You are the only man in the world that I can call my friend.
Брюс решил устроить ей особенный романтический ужин, чтобы это исправить. Bruce decided to make her a special romantic dinner to change all that.
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Слушайте, я понимаю, что Куахог уже не тот городок, что раньше, но для меня он по прежнему особенный. Look, I realize Quahog isn't the small town it used to be, but it's still very special to me.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
И ежели жена вдруг скажет, что ты не особенный, двинь ей со всей дури прям по гепатиту. And if your wife ever tells you that you're not special, punch her really hard right in her hepatitis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!