Примеры употребления "основных областей" в русском с переводом "main field"

<>
Основными областями обучения стажеров были право, криминология и уголовное правосудие. The main fields of study of interns were law, criminology and criminal justice.
Основными областями проводимой деятельности являются следующие: правосудие, образование, здравоохранение, охрана окружающей среды и основы Всеобщей декларации прав человека. The main fields of intervention are: justice, education, health, environment, and the foundations of the Universal Declaration of Human Rights.
Совет представляет собой самостоятельный орган по делам печати, который работает в двух основных областях: защита свободы слова от любых ограничений и жалобы общественности на печать. It is a self-regulating body for the press that operates in two main fields: protection of freedom of speech against any restricting attacks and public complaints against the press.
Предусмотрены следующие основные области деятельности правительства: обеспечение равенства прав; повышение качества жизни; образование и профессиональная подготовка; занятость; подготовка специалистов в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ); культура, коммуникационная деятельность и этническая самобытность. The main fields for governmental measures are as follows: the enforcement of equal rights; the improvement of the quality of life; education and training; employment; the development of information and communications technology (ITC) skills; culture, communication and ethnical identity.
К основным областям деятельности банка относятся структурная и секторальная реформы, конкурентоспособность, приватизация и предпринимательство, укрепление финансовых институтов и правовых систем, а также инфраструктура в области развития, необходимые для поддержки частного сектора. The main fields for intervention are structural and sectoral reforms, competition, privatization and entrepreneurship, stronger financial institutions and legal systems and infrastructure development needed to support the private sector.
В приложении I к этому документу содержится резюме следующей информации: представившие кандидатуры страны, фамилия и пол кандидатов, институты, в которых они работали, и основные области, в которых у них имеется научный или практический опыт. Annex I to that document contains a summary of the following information: countries submitting nominations, name and sex of candidates, institutes from which they come, and their main fields of experience or expertise.
В приложении I к документу ICCD/COP (6)/8/Add.1 излагается следующая информация: страна, выдвинувшая кандидатуру, имя, фамилия и пол кандидата, учреждение, в котором он работает, а также основные области опыта или компетенции. Annex I to document ICCD/COP (6)/8/Add.1 contains a summary of the following information: countries submitting nominations, name and gender of candidates, institutes from which they come, and main fields of experience or expertise.
Объединенные Арабские Эмираты приветствуют итоговый документ пленарного заседания высокого уровня и считают, что это позитивный шаг в направлении реализации ЦРДТ, особенно тех целей, которые связаны с четырьмя основными областями, а именно развитием, миром и коллективной безопасностью, правами человека, верховенством права и укреплением Организации Объединенных Наций. The United Arab Emirates welcomes the Outcome Document of the High-level Plenary Meeting and considers it a positive step towards achieving the MDGs, especially those related to the four main fields, namely development, peace and collective security, human rights, rule of law and the strengthening of the United Nations.
поощрять применение космической техники; в период с 2006 по 2010 годы потребуется усилить процесс применения космической техники в следующих четырех основных областях: связь, гидрометеорология, дистанционное зондирование и спутниковая навигация; к 2010 году в этих областях должно быть обеспечено применение космических технологий для достижения высокоэффективной профессиональной деятельности в следующих областях: Promotion of space technology applications; from 2006 to 2010, space technology applications need to be strengthened in the four main fields of communication, hydrometeorology, remote sensing and satellite positioning; by 2010, those fields must be using space technology applications in professional processes to high effect, namely in the following areas:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!