Примеры употребления "основных мест службы" в русском

<>
данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения штаб-квартир и основных мест службы; The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station;
данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и основных мест службы; The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station;
В пунктах 26-55 излагаются результаты обзора индивидуальных особенностей каждой штаб-квартиры системы Организации Объединенных Наций и основных мест службы. A survey of the individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty stations is presented in paragraphs 26-55.
Участие сотрудников из трех основных мест службы имело большое значение ввиду возможных последствий использования дистанционного устного перевода для устных переводчиков во всех местах службы, а также выдвигаемого Генеральной Ассамблеей требования о том, чтобы каждое место службы рассматривалось и как получатель, и как поставщик дистанционных услуг. The involvement of staff from the three main duty stations was considered important, in view of the possible implications of the use of remote interpretation for interpreters at all duty stations, as well as the requirement from the General Assembly that each duty station be considered both as recipient and provider of remote services.
Методология, использованная Генеральным секретарем для пересчета последствий колебаний валютных курсов, соответствует рекомендации Консультативного комитета о том, что Генеральному секретарю следует использовать для пересчета такие операционные обменные курсы, которые позволяют в каждом случае получать самый низкий расчетный показатель3. В таблице 3 доклада приводится подробная информация об операционных обменных курсах в 2004 году для всех основных мест службы. The methodology used by the Secretary-General in recosting the impact of exchange rate fluctuations is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should use such operational rates of exchange in the recosting exercises as would allow for the lowest estimates in each case.3 Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 2004 for all main duty stations.
В таблице 3 доклада содержится подробная информация об операционных обменных курсах в 2000 году по всем основным местам службы. Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 2000 for all main duty stations.
Он выразил удовлетворение по поводу увеличения общего коэффициента использования конференционных услуг во всех четырех основных местах службы до 85 процентов. It expressed satisfaction with the increase in the overall utilization rate of conference services at the four main duty stations to 85 per cent.
Курсы валют и среднегодовые темпы инфляции на двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов с разбивкой по основным местам службы Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2004-2005 and 2006-2007, by main duty station
Курсы валют и среднегодовые темпы инфляции на двухгодичные периоды 2006-2007 и 2008-2009 годов с разбивкой по основным местам службы Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, by main duty station
Таблица 1 Обменные курсы и темпы инфляции, использованные при исчислении первоначальных ассигнований и в настоящем докладе, в разбивке по основным местам службы Schedule 1 Rates of exchange and inflation included in the initial appropriation and in the present report by main duty station
Обменные курсы и годовые темпы инфляции, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы; Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report;
На таких сотрудников также будет распространяться особая программа регулируемых перемещений для сотрудников языковых служб, работающих в основных местах службы и региональных комиссиях; They will also be subject to a special managed reassignment programme applying to language staff serving at the main duty stations and in the regional commissions;
В отношении таких сотрудников также будет применяться особая программа регулируемых назначений, действующая для сотрудников языковых служб, работающих в основных местах службы и региональных комиссиях; They will also be subject to a special managed reassignment programme applying to language staff serving at the main duty stations and in the regional commissions;
Региональные комиссии, которые не располагают специальным терминологическим обеспечением, имеющимся в Нью-Йорке и Женеве, также начали осуществлять координацию с основными местами службы по этим вопросам. The regional commissions, which did not have dedicated support for terminology research as did New York and Geneva, had also begun to coordinate with the main duty stations in that area.
Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темпы инфляции, предусмотренные в предлагаемых бюджетах трибуналов и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed budgets of the Tribunals and in the present report
Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темпы инфляции, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы; Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report;
Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темы инфляции, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам и в настоящем докладе, с разбивкой по основным местам службы; Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report;
Трудности могут объясняться тем, что подобные нарекания легче учитывать, когда они более конкретны, особенно в организации, где положение в штаб-квартире может отличаться от положения в других основных местах службы. The difficulty may stem from the fact that such complaints are better addressed when they are more specific, particularly in an organization where situations may differ from headquarters to other main duty stations.
Департамент внедрил во всех четырех основных местах службы систему составления графиков заседаний и их обслуживания устными переводчиками (APG/eMeets), а также осуществляет дальнейшую доработку обеих главных систем APG/eMeets и eDOC (документооборот) в целях обеспечения полной интеграции. The Department has deployed the meetings scheduling and servicing system (interpreters'assignment programme and eMeets) to the four main duty stations and has continued developing both the main APG/eMeets and eDoc (documents management) systems, working towards full integration.
Мандат Отдела заключается в обеспечении общего вспомогательного обслуживания компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры и залов заседаний в Центральных учреждениях, а также автоматизации делопроизводства и техническом обслуживании программных средств и компьютеров, арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы. The mandate of the Division is to provide overall computing and telecommunications and conference room infrastructure support at Headquarters, office automation, software and hardware support, and leased lines and satellite communications to the main duty stations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!