Примеры употребления "основных боевых танков" в русском

<>
Хотя, судя по наблюдениям, некоторые эритрейские войска и боевики были выведены или временно вышли из Западного сектора зоны, МООНЭЭ полагает, что внутри зоны по-прежнему находится по меньшей мере 2000 эритрейских военнослужащих, имеющих тяжелое оружие в составе примерно пяти пехотных батальонов, батальона основных боевых танков, батареи 23 зенитных орудий (ЗСУ), подразделения, вооруженного 63 зенитными орудиями, и подразделения, вооруженного многоствольными ракетными установками. While some Eritrean troops and militia have been observed withdrawing or temporarily moving out of the Zone in Sector West, UNMEE estimates that at least some 2,000 Eritrean troops, with heavy weapons, remain inside the Zone, comprising about five infantry battalions, a squadron of main battle tanks, a battery of ZSU 23 anti-aircraft guns, a troop of type 63 anti-aircraft guns and a troop of multi-barrel rocket launchers.
16 октября в рамках наиболее серьезного нарушения неприкосновенности зоны приблизительно 400 вооруженных солдат Эритрейских сил обороны (ЭСО) в сопровождении военных автомобилей, шести основных боевых танков, установленных на танковых тягачах, и одного зенитного орудия вышли в Керкешу в Западном секторе внутри зоны. On 16 October, in the most serious violation of the integrity of the Zone, approximately 400 armed soldiers of the Eritrean Defence Forces (EDF), along with military vehicles, six main battle tanks mounted on tank transporters and one anti-aircraft gun, entered Kerkesha in Sector West, inside the Zone.
В мае, всего лишь несколько недель спустя после объявления официального прекращения основных боевых операций, была единогласно принята резолюция 1483 (2003), в которой признавалось, что Организация Объединенных Наций призвана сыграть существенную роль в послевоенном Ираке. In May, only weeks after a formal end to major combat operations was declared, resolution 1483 (2003) was adopted without any dissenting vote, recognizing that the United Nations had a significant role in post-war Iraq.
Сегодня три главные державы, со слабым проецированием военной силы, располагают менее чем одной тысячей боевых танков и лишь несколькими авианосцами. Today with weak power projection the three main powers have less than 1,000 mainline battle tanks and few aircraft carriers.
любых боевых танков, боевых бронированных машин, крупнокалиберных артиллерийских систем, боевых самолетов, вертолетов огневой поддержки, военных кораблей, ракет или ракетных систем, как они определяются для целей Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, или связанных с ними материальных средств, включая запасные части, или предметов, определенных Советом Безопасности или Комитетом, учрежденным в соответствии с пунктом 12 ниже (Комитет); Any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register on Conventional Arms, or related materiel including spare parts, or items as determined by the Security Council or the Committee established by paragraph 12 below (the Committee);
В нем содержатся данные и информация за 2000 календарный год, представленные 105 правительствами в отношении импорта и экспорта обычных вооружений, охватываемых Регистром: боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых вертолетов, боевых самолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок. It contains data and information provided by 105 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, and missiles and missile launchers, for the calendar year 2000.
В докладе содержатся данные и информация за 2002 календарный год, представленные 115 правительствами в отношении импорта и экспорта обычных вооружений, охватываемых Регистром: боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых вертолетов, боевых самолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок. The report contains data and information provided by 115 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships and missiles and missile launchers for the calendar year 2002.
Пункт 1 статьи 1 постановления гласит, что «поставка, продажа и передача Корейской Народно-Демократической Республике боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок, а также связанных с ними материальных средств и запасных частей запрещены». Article 1, subparagraph 1, of the ordinance prohibits the “supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships and missiles or missile systems, as well as their accessories and spare parts”.
в рамках категории II — включение бронированных боевых машин, которые используются для разведки, обнаружения целей, радиоэлектронной борьбы или управления войсками, и, кроме того, боевых танков, не охватываемых категорией I; Under category II, the inclusion of armoured combat vehicles which performed reconnaissance, target acquisition, electronic warfare or command of troops, and in addition, battle tanks not covered by category I;
любых боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет или ракетных систем, как они определяются для целей Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, или связанных с ними материальных средств, включая запасные части, или предметов, определенных Советом Безопасности или Комитетом, учрежденным в соответствии с пунктом 12 ниже (Комитет); “(i) Any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register on Conventional Arms, or related materiel including spare parts, or items as determined by the Security Council or the Committee established by paragraph 12 below (the Committee);
В отношении определений категорий оружия Испания предлагает разработать открытый перечень, в который будут включены все типы обычных вооружений- от пистолетов и другого стрелкового оружия до боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, ударных вертолетов, боевых кораблей, управляемых ракет и пусковых установок, легкого и стрелкового оружия (СОЛВ); переносных зенитных установок, мин, боеприпасов, включая боеприпасы для СОЛВ и взрывчатые вещества. With regard to definitions of arms categories, Spain proposes drafting an open list that will include all types of conventional arms, from pistols and other small arms to battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons (SALW) ; man-portable air defence systems (MANPADS), mines, ammunition, including SALW ammunition and explosives.
государства должны также «проявлять бдительность и осмотрительность» в отношении любых боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных систем, предназначающихся для Ирана; States must also “exercise vigilance and restraint” with regard to any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems destined for Iran.
запрещает прямую или косвенную поставку, продажу или передачу Ирану со своей территории любых боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем крупного калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных систем, как они определены для цели Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций; Prohibition of the supply, sale or transfer directly or indirectly from its territory of any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems to Iran, as defined for the purpose of the United Nations Register of Conventional Arms;
предотвращения прямых или косвенных поставок, продаж или передачи КНДР: любых боевых танков, бронетранспортеров, артиллерийских систем крупного калибра, военных самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет или ракетных систем, указанных в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций; prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK of: any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register on Conventional Arms;
Эмбарго на поставки боевых танков, боевых бронированных машин, крупнокалиберных артиллерийских систем, боевых самолетов, вертолетов огневой поддержки, военных кораблей, ракет или ракетных систем, как они определяются для целей Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, или связанных с ними материальных средств Embargo on battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purposes of the United Nations Register of Conventional Arms, or related materiel
Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2002 года Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2002
Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2003 года Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2003
Мы хотели бы заявить о том, что мы решительно осуждаем то, что происходит: преднамеренный расстрел безоружных гражданских лиц, применение тяжелого оружия, боевых вертолетов, танков, ракет и боеприпасов, являющихся грубым нарушением четвертой Женевской конвенции 1949 года. We wish to express our thorough condemnation of the events we have witnessed — the premeditated firing upon defenceless civilians and the use of cannon, helicopter gunships, tanks, missiles, and live ammunition, a clear violation of the Fourth Geneva Convention of 1949.
За время войны он совершил более 2 500 боевых вылетов, уничтожив 500 с лишним танков и 700 грузовиков. He logged more than 2,500 combat missions during the war and is credited with the destruction of more than 500 tanks and 700 trucks.
А Франция, ставшая одним из двух основных зачинщиков конфликта, недавно начала переговоры с правительством Каддафи об окончании боевых действий. France, one of the two chief instigators of the conflict, recently opened talks with Qaddafi's government about ending the fighting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!