Примеры употребления "основными данными" в русском

<>
Переводы: все41 basic data18 master data18 другие переводы5
Управление основными данными — это готовое решение, которое поддерживает синхронизацию объектов клиентов, поставщиков, сотрудников, глобальной адресной книги и продуктов, а также обеспечивает синхронизацию дополнительных объектов за счет настройки. Out of the box, MDM supports synchronization of the Customers, Vendors, Employees, Global Address Book, and Product entities, and allows synchronization of additional entities through customization.
Этот новый документ позволит договаривающимся сторонам сотрудничать друг с другом на многосторонней основе путем оказания взаимной помощи и обмена основными данными для выявления партий товаров повышенного риска до их прибытия. This new instrument will allow Contracting Parties to cooperate on a multilateral basis by providing each other assistance and to exchange essential data to identify high-risk consignments of goods prior to their arrival.
Все вышеизложенные изменения предлагаются рабочей группе для предупреждения манипулирования основными данными, содержащимися в первоначальном протоколе испытания прототипа, в ходе периодических осмотров, проводимых уполномоченными органами или экспертами в соответствии с СПС. All the above points are proposed to the working group in order to prevent the manipulation of the essential data of the original test-report of the prototype during periodical inspections conducted by authorized bodies or experts according to ATP.
4-1.1.3 Администрация может освободить судно от всякой проверки остойчивости, если она располагает основными данными об остойчивости однотипного судна и если к удовлетворению Администрации будет доказано, что вся эта информация об остойчивости может быть обоснованно распространена на настоящее судно. 4-1.1.3 The Administration may exempt a vessel from all stability checks provided that basic stability data are available for a sister vessel and it is shown to the Administration's satisfaction that all the stability information for that vessel can be validly used.
В 87 процентах стран использовался доклад по плану работы в рамках проекта/контроля, эффективность которого во многих случаях была повышена за счет увязки с финансовыми и основными данными; 85 процентов стран использовали ежегодный доклад о ходе осуществления проектов; и 64 процента использовали заключительный доклад об осуществлении проектов. In 87 per cent of the countries the project work plan/monitoring report was used and in many instances was improved upon by linking financial and substantive data; 85 per cent of the countries used the project annual progress report; and 64 per cent used the project final progress report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!