Примеры употребления "основным фондам" в русском с переводом "fixed assets"

<>
Например, страны могут капитализировать расходы правительства на нужды обороны по основным фондам, которые могут использоваться в гражданских целях, но при этом не включать в показатель выпуска по статье государственных услуг потребление основного капитала по всем основным государственным фондам, или наоборот. For example, countries may capitalize government defence expenditure on fixed assets that can be used for civilian purposes, but may not include consumption of fixed capital of all government fixed assets in the output of government services, or vice versa.
Измерение этих потоков интеллектуальной собственности всегда имело большое значение, но стало тем более важным после отнесения в Системе национальных счетов (СНС) 1993 года программного обеспечения и баз данных к основным фондам, а затем и включения в эту же категорию результатов научных исследований и разработок в СНС 2008 года. Measuring these flows in international property has always been important but with the decisions taken in the 1993 System of National Accounts (SNA) to include software and databases within fixed assets and in the 2008 SNA to do likewise with research and development, their importance has grown ever more important.
Еще одно серьезное несоответствие между налоговыми правилами и бухгалтерскими правами касается основных фондов. Another major discrepancy between the tax rules and the accounting rules concerns fixed assets.
" КДК " считает, что эти расходы носят капитальный характер, и отнесла их в своих бухгалтерских счетах на статью " Основные фонды ". KDC regards such expenditures as being of a capital nature and recorded the expenses as fixed assets in its accounting records.
В подтверждение своей претензии из потери материального имущества " Истерн " представила подготовленный компанией документ, озаглавленный " Ведомость основных фондов ", датированный 31 декабря 1989 года. As evidence of its claim for loss of tangible property, Eastern provided an internally generated document entitled Schedule of Fixed Assets dated 31 December 1989.
В методологии, принятой в 1999 году, учтены реальные закономерности снижения эксплуатационных характеристик основных фондов в течение фактически сложившихся сроков их эксплуатации с учетом их возрастной структуры. The methodology adopted in 1999 takes into account the real pattern of reduction in the technical characteristics of fixed assets during actual periods of their operation, taking into account their age structure.
Ниже в качестве примера приводится определение капитальных затрат, используемое в странах Европейского союза: " Под капитальными затратами понимаются все расходы, кредитуемые на счете основных фондов в балансе за отчетный год. As an example, the definition used for investment expenditure in the countries of the European Union is given hereafter: " Capital expenditure means all expenditure shown on the balance sheets as fixed assets in the year under review.
Кроме упомянутых выше свидетельских показаний " Майван " представила в обоснование заявленных потерь выдержки из проверенной бухгалтерской документации за год, заканчивающийся 31 декабря 1990 года, с указанием находившихся на балансе основных фондов. In addition to the witness statement referred to above, Mivan provided as evidence of its alleged losses extracts of its audited accounts for the year ending 31 December 1990 showing the fixed assets balances entered in those accounts.
Разница между чистой и переоцененной стоимостью основных фондов за текущий период (переоцененная стоимость минус переоцененная накопленная амортизация) и предыдущим периодом накапливалась в разделе акционерного капитала балансового отчета на счете " фонд переоценки ". The difference between the net revalued fixed assets of the current period (revalued cost minus revalued accumulated depreciation) and the previous period was accumulated under the owners'equity section of the balance sheet under the name “revaluation fund”.
Если такое распределение невозможно получить, тогда рекомендуется собирать другие данные, такие как заработная плата, численность работников, основные фонды и т.п., и использовать их как индикаторы для распределения вышеупомянутых данных по регионам. If this breakdown is not possible to achieve, then it is recommended to collect other data such as wages, number of employees, fixed assets, etc., and to use them as distribution keys for allocating the data to regions.
В настоящее время составляется предварительный перечень основных фондов в Центральных учреждениях ЮНИДО согласно классификации МСУГС и с указанием полезного срока службы, в который в дальнейшем будет также включено имущество отделений на местах. A preliminary list of fixed assets for UNIDO Headquarters, with IPSAS-compliant classification and useful lives, is currently under development, which will be expanded to include assets in the field offices.
Но для того чтобы дать более полное представление об общем объеме основных фондов в финансовых ведомостях за двухгодичный период 1998-1999 годов, в счетах была указана общая цена приобретений в виде контрсуммы. However, to reflect a more complete picture of total fixed assets in the financial statements for the biennium 1998-1999, total historical cost with a contra amount had been reflected in the accounts.
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что из-за ограниченности финансовых и людских ресурсов и других приоритетов надлежащее управление инвентаризационными описями основных фондов будет включено в этапы 2 и 3 плана «по исправлению положения». UNOPS informed the Board that, given its limited financial and human resources and other priorities, proper fixed assets inventory records management would be included in phases 2 and 3 of the “workout” plan.
В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент основных фондов, включенный в недавно приобретенную систему управления финансовой деятельностью, с целью исправления недостатков в системе управления основными фондами и контроля за ними. In paragraph 11 (b), the Board recommended that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets.
В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент основных фондов, включенный в недавно приобретенную систему управления финансовой деятельностью, с целью исправления недостатков в системе управления основными фондами и контроля за ними. In paragraph 11 (b), the Board recommended that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets.
Мнения были представлены наряду с предложением, опирающимся на итоги совещания, состоявшегося в октябре 2003 года и касающимся учета улучшений земли таким же образом, что и зданий и других сооружений, т.е. в качестве отдельного вида основных фондов. They were presented with a proposal, emanating from the October 2003 meeting, to treat land improvements in the same as way as buildings and other structures, i.e. as separate fixed assets.
системы вооружения как основные фонды: одобрены все рекомендации, содержащиеся в документе по этому вопросу, главная из которых касается учета расходов на системы вооружения как накопления основного капитала, но по раздельным счетам накопления капитала в военных и невоенных целях; Military weapon systems as fixed assets — accepted all the recommendations from the issues paper, the principal one being to recognize expenditure on military weapons systems as fixed capital formation but separate accounts for military and non-military capital formation;
Кроме того, Консорциум представил копию своей книги регистрации основных фондов (которую Консорциум называет " синей книгой "), где содержится информация о его станках, технике и оборудовании и другие соответствующие данные, такие, как регистрационные номера и модели транспортных средств и т.д. In addition, the Consortium submitted a copy of its fixed assets registration book (which the Consortium refers to as the “Blue Book”) which lists its plant, machinery and equipment and other relevant details such as registration, make of vehicles, etc.
Комиссия не смогла составить мнение относительно точности, полноты и действительности информации об основных фондах, содержащейся в примечании 2 (с) (b) финансовых ведомостей или о их перемещении в течение года из-за сбоев в работе контрольных механизмов и отсутствия подтверждающих данных. The Board was unable to express an opinion on the accuracy, completeness and validity of information on fixed assets as disclosed in note 2 (C) (b) to the financial statements, or on movements for the year, due to the breakdown in controls and the unavailability of supporting evidence.
Важнейшими из них для целей экономической статистики являются данные о поставках товаров и услуг, поставках услуг в другие государства- члены ЕС, закупках товаров и услуг, приобретении товаров в других государствах- членах ЕС, стоимости приобретенного недвижимого имущества и других основных фондов. The most important ones for economic statistics are: supplies of goods and services, supply of goods to other EU Member States, purchases of goods and services, acquisition of goods from other EU Member States, purchase value of immovables and purchase value of other fixed assets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!