Примеры употребления "основным рынкам" в русском

<>
При этом транспортные издержки играют важную роль для потенциальных инвесторов, и, поскольку промежуточная продукция импортируется, а готовая продукция экспортируется в западную Европу, при выборе места расположения производства предпочтение будет отдаваться таким странам, как Польша, Венгрия, Словакия и Чешская Республика, поскольку географически они находятся ближе к основным рынкам и проводят более открытую торговую политику. In these activities, transport costs play a substantial role for potential investors, and as intermediate products are being imported and finished products exported to western Europe, the choice of the production location will favour countries such as Poland, Hungary, Slovakia or the Czech Republic as these are physically closer to major markets and have a more open trading policy.
Хотя делегация Соединенного Королевства признает важную роль рекомендации 205 в том, что касается определенных финансовых операций, у делегации есть ряд предложений в отношении дополнительных формулировок, которые обеспечат определенную степень гибкости для юрисдикций, желающих применить другую норму коллизионного права к основным рынкам и видам экономической деятельности, упомянутым оратором. While her delegation appreciated the important role of recommendation 205 with respect to certain financial practices, it had a number of proposals for additional wording that would create a measure of flexibility for jurisdictions that wished to apply a different conflict-of-law rule to the key markets and industries that she had mentioned.
Например, в швейной промышленности сроки, выделяемые на получение и исполнение заказа, невелики, и оставаться конкурентоспособными и выдерживать их можно лишь, если субподрядчики, поставляющие товары, находятся в относительной близости к основным рынкам в Европе и Северной Америке. In the garment industry, for example, the supply turnaround time is short, and a competitive order-to-delivery lead time can only be maintained if the subcontractors furnishing the goods are located relatively close to the main markets in Europe and North America.
Доступ к основным рынкам является необходимым, но не достаточным условием привлечения ориентированных на экспорт видов деятельности. Access to key markets is a necessary, but not sufficient, condition for attracting export-oriented activities.
Мы предоставим вам доступ ко всем основным финансовым рынкам, предложим привлекательные условия и решения, обеспечивающие комфортную торговлю с помощью электронных торговых платформ или голосового трейдинга. We will provide you with an access to the all-major financial and capital markets and low cost trading terms and solutions, which ensure comfortable trading using electronic trading platforms or broker assisted trading – voice trading and execution.
Согласно свежим данным, подготовленным инвестиционным банком Дж. П. Морган, в 1995 году международные банки передали 25 основным развивающимся рынкам мира 100 миллиардов долларов "чистых" кредитов (т.е. кредит минус выплаты), в 1998 году – 121 миллиард долларов и в 1997 году – 46 миллиардов, только для того чтобы в 1998 году потребовать "чистые" выплаты на сумму в 95 миллиардов долларов. According to recent data prepared by the investment bank J. P. Morgan, international banks lent the 25 main emerging markets a total of $100 billion in net loans (that is, loans minus repayments) in 1995, $121 billion in 1996, and $46 billion in 1997, only to demand net repayments of $95 billion in 1998.
Опыт показывает, что в основе нищеты сельского населения кроется несколько причин: это и ограниченность экономических возможностей, и отсутствие доступа к социальным услугам (например, к водопроводу и санитарии, здравоохранению и образованию), а также к основным производственным фондам и рынкам, к информации и процессам вынесения решений. Experience shows that rural poverty stems from different sources, such as limited economic opportunities and lack of access to social services (for example, water and sanitation, health, education), basic assets, markets, information and decision-making.
Среди них, конечно, основным будет встреча Федерального комитета по открытым рынкам (FOMC), которая заканчивается в среду. Among these of course the big event will be the Federal Open Market Committee (FOMC) meeting that ends Wednesday.
Эти проекты позволят обеспечить информацию по основным аспектам устойчивого промышленного развития, в частности, в области новых технологий, доступа к рынкам и внутреннего и иностранного инвестирования. Those projects would provide information on key aspects of sustainable industrial development, namely technological innovation, market access and domestic and foreign investment.
Что касается конкретных мероприя-тий, проводимых ЮНИДО, то в корпоративной стра-тегии отмечается, что с аналитической точки зрения осуществляемые ЮНИДО услуги по линии техничес-кого сотрудничества и функции глобального форума можно отнести к двум основным областям, в которых ЮНИДО имеет сравнительные преимущества: рас-пространение технологий и создание потенциала, обеспечивающего доступ к рынкам и развитие. With regard to the specific interventions undertaken by UNIDO, the corporate strategy notes that UNIDO's technical cooperation services and global forum functions can analytically be clustered around two key areas of comparative advantage: technology diffusion, and capacity-building for market access and development.
Что касается конкретных мероприятий, осуще-ствляемых ЮНИДО, то в корпоративной стра-тегии отмечается, что с аналитической точки зрения их можно отнести к двум основным областям, в которых ЮНИДО располагает сравнительными преиму-ществами: распространение технологий и создание потенциала, обеспечивающего доступ к рынкам и развитие. With regard to the specific interventions undertaken by UNIDO, the corporate strategy notes that they can analytically be clustered around two key areas of comparative advantage: technology diffusion and capacity-building for market access and development.
Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами. However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Онлайн-брокеры предоставляют легкий доступ к всемирным рынкам валют, товаров наподобие металлов или нефти, а также активов компаний: Online brokers allow easy access to the world-wide markets of currencies, commodities such as metals or oil or company shares:
Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права". The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that "the principles of sharia are the main source of law."
Стратегия Карни четко разъяснить рынкам, что они что-то не учли, вероятно, будет его попыткой вернуть контроль. Carney’s strategy to explicitly point out to markets that they have mispriced something could be his attempt to regain control.
Apollo стала основным акционером компании после $850-миллионной сделки в 2007 году. Apollo has been the company's majority shareholder following an $850 million deal in 2007.
Таким образом, мы находимся в весьма неудовлетворительном положении, когда получить правильный ответ на вопрос приносит ли HFT пользу или вред рынкам, практически невозможно. So we are left with a very unsatisfying position where the real truth of whether HFT is good or bad for the markets is almost impossible to answer.
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров. A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
Тенденции последних лет доминирующих мировых экономик, царящая неопределенность и нестабильность финансовых рынков, кризис доверия и банкротства значительно уменьшили доверие инвесторов к рынкам, компаниям-эмитентам и участникам финансовых рынков. The recent years’ trends in the dominant global economics, prevailing uncertainties and instabilities of financial markets, collapse of confidence and crisis of bankruptcy have significantly diminished customers’ confidence in markets, issuing companies and financial markets participants.
Как вы знаете, Аскаррага Андраде является основным акционером сети отелей Posadas. As you know, Azcarraga Andrade is the main shareholder of the Posadas hotel chain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!