Примеры употребления "основным областям" в русском

<>
Переводы: все31 main field9 prime area1 другие переводы21
И в этом контексте я от имени моей делегации выступлю с комментариями по трем основным областям, отраженным в итоговом документе: управлению, правам человека и миростроительству. It is from that perspective that I will offer my delegation's comments on three core areas contained in the outcome document: management, human rights and peacebuilding.
К основным областям такого широкомасштабного сотрудничества относятся: жилищные условия/прочая инфраструктура; транспорт/материально-техническое снабжение; здоровье и питание; образование; правовая помощь/защита; и учрежденческая оперативная поддержка. The main sectors covered by this wide-reaching collaboration are: shelter/other infrastructure; transport/logistics; health and nutrition; education; legal assistance/protection; and agency operational support.
Совокупная степень охвата включает в себя 28 отдельных мер в разбивке по четырем основным областям мероприятий (дезинтоксикация, заместительная терапия, немедикаментозная терапия и социальная реинтеграция) в семи возможных условиях. The composite scores include 28 individual accumulated measures stretched across four main areas of intervention (detoxification, substitution therapy, non-pharmacological intervention and social reintegration) in seven different settings.
Что касается народонаселения и старения, то при участии 25 стран была разработана Шанхайская стратегия осуществления, содержащая рекомендации по четырем основным областям, требующим налаживания межсекторального сотрудничества для эффективного решения проблем старения. In the area of population and ageing, 25 countries participated in the development of the Shanghai Implementation Strategy, which incorporates recommendations in four key areas requiring multisectoral collaboration to effectively address ageing issues.
Статистическая деятельность может быть сгруппирована по пяти основным областям: разработка стандартов, наращивание потенциала, составление и распространение статистических данных и показателей рынка труда, статистический анализ и оказание статистических услуг пользователям МБТ. The statistical activities can be grouped into five main areas: standards setting, capacity building, compilation and dissemination of statistics and labour market indicators, statistical analysis, and provision of statistical services to ILO users.
С тем чтобы определить общую картину в отношении основных областей международного публичного права, Комиссия на своей сорок восьмой сессии (1996 год) разработала общую схему тем в разбивке по 13 основным областям. In order to establish a global view of the main fields of public international law, the Commission, at its forty-eighth session (1996) established a general scheme of topics classified under 13 main fields.
Перечень проектов или мероприятий, перечисленных в таблице 5 приложения I к настоящей записке, не является исчерпывающим и призван лишь указать на те мероприятия, которые соответствуют основным областям Стратегического плана, намеченным Сторонами. The list of projects or activities enumerated in annex I, table 5, to the present note is not exhaustive, and is intended only to highlight those activities which correspond to the Strategic Plan focus areas identified by the Parties.
В следующих пунктах описываются всеохватывающий вклад ПРООН — создание и укрепление потенциала — и основные подходы к эффективности развития и его четырем основным областям, а также вопросы, касающиеся гендерного равенства и расширения прав женщин. The following paragraphs outline the overarching contribution of UNDP- capacity-building and development- along with its key approaches for development effectiveness and its four focus areas, as well as the dimension of gender equality and the empowerment of women.
Вышеупомянутые данные, содержащиеся в вопроснике к докладам за двухгодичный период, отражают совокупность 28 отдельных мер в разбивке по четырем основным областям мероприятий (дезинтоксикация, заместительная терапия, немедикаментозная терапия и социальная реинтеграция) в семи возможных условиях. The above-mentioned biennial reports questionnaire scores reflect a composite of 28 individual measures distributed in four main areas of intervention (detoxification, substitution therapy, non-pharmacological intervention and social reintegration) in seven possible environments.
Для Восточной Европы это сводится к четырем основным областям: (1) сверхзависимость от природных ресурсов; (2) экспортный дисбаланс в показателях структуры продукции и иностранных рынков; (3) малый, недостаточный рынок капитала и (4) неэффективное производство и использование энергии. For Eastern Europe, this boils down to four major areas: (1) an overdependence on natural resources; (2) export imbalances, in terms of product mix and foreign markets; (3) small, inadequate capital markets; and (4) inefficient production and use of energy.
К основным областям этого проекта относится создание эффективных приборов, в частности в сфере информационных технологий и бытовых приборов, а также таких конкретных продуктов и услуг, как осветительные приборы, энергоэффективные экологически чистые транспортные средства, строительные материалы и " зеленая " электроэнергетика. The main focus areas of the project are efficient appliances, as information technologies and household appliances and specific products and services, as lighting products, efficient clean vehicles, building components and green power.
По основным областям деятельности МГС постоянно работают научно-технические комиссии или рабочие группы, Совет Полномочных представителей по реализации межправительственного Соглашения о сотрудничестве по обеспечению единства измерений времени и частоты, а также более 230 межгосударственных технических комитетов по стандартизации. There are science and technical commissions or working groups, as well as the Council of Plenipotentiaries for the Intergovernmental Agreement on cooperation in the area of time and frequency traceability and also more than 230 technical committees for standardization.
Конкретные задачи по координации разбиваются по основным областям и возлагаются на тематические группы или рабочие группы/группы по блокам вопросов либо же на целевые группы, в зависимости от необходимости, которые обычно возглавляются учреждением, обладающим соответствующим мандатом и экспертным опытом. Specific coordination tasks are organized by substantive area and are assigned to theme groups or working/cluster groups, or task forces, as needed, usually led by the agency with the relevant mandate and expertise.
ВОО приветствовал предложение секретариата относительно сетевого информационно-координационного центра по статье 6 как одного из возможных путей оказания поддержки деятельности по организации сетей, посвященных шести основным областям программы работы по статье 6 и достижения прогресса в области обмена связанной с этим информацией. The SBI welcomed the secretariat's proposal for an Article 6 information network clearing house as a possible way to support networking activities addressing the six key areas of Article 6 and to make progress on the exchange of related information.
Что касается конкретных мероприятий, осуще-ствляемых ЮНИДО, то в корпоративной стра-тегии отмечается, что с аналитической точки зрения их можно отнести к двум основным областям, в которых ЮНИДО располагает сравнительными преиму-ществами: распространение технологий и создание потенциала, обеспечивающего доступ к рынкам и развитие. With regard to the specific interventions undertaken by UNIDO, the corporate strategy notes that they can analytically be clustered around two key areas of comparative advantage: technology diffusion and capacity-building for market access and development.
Впервые информация в тексте подкрепляется матрицами, разработанными для целей отчетности по основным областям повышенного внимания в двух приоритетных направлениях деятельности ССП, и эта подача информации будет постепенно совершенствоваться в будущих докладах, в том числе с учетом отзывов, которые будут получены в связи с настоящим докладом. For the first time, information in the text is supplemented by matrices developed for reporting on the major areas of focus for two of the MTP priorities, a process that will be improved incrementally in future reports, including in light of feedback received on the present report.
С целью облегчения рассмотрения имеющейся информации полученные сведения были сгруппированы по трем основным темам: текущие запланированные исследования по вопросам адаптации в разбивке по основным областям Найробийской программы работы; потребности в исследованиях в области адаптации и секторальные вопросы, касающиеся исследований по вопросам адаптации, включая наращивание потенциала в развивающихся странах. To facilitate consideration of the information available, the information is grouped under three main headings: ongoing and planned adaptation research organized around the main focus areas under the Nairobi work programme; research needs on adaptation; and cross-cutting issues relating to adaptation research, including capacity-building in developing countries.
В пунктах 8 и 9 ниже содержится резюме видов деятельности/мероприятий по основным областям работы, относящимся к подпрограмме 5, которые будут сокращены или свернуты после передачи должностей в новую Канцелярию Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам. Paragraphs 8 to 9 below provide a summary of the activities/outputs, grouped by substantive areas of work pertaining to subprogramme 5, that will be reduced or discontinued following the release of posts to the new Office of High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States.
Что касается конкретных мероприя-тий, проводимых ЮНИДО, то в корпоративной стра-тегии отмечается, что с аналитической точки зрения осуществляемые ЮНИДО услуги по линии техничес-кого сотрудничества и функции глобального форума можно отнести к двум основным областям, в которых ЮНИДО имеет сравнительные преимущества: рас-пространение технологий и создание потенциала, обеспечивающего доступ к рынкам и развитие. With regard to the specific interventions undertaken by UNIDO, the corporate strategy notes that UNIDO's technical cooperation services and global forum functions can analytically be clustered around two key areas of comparative advantage: technology diffusion, and capacity-building for market access and development.
Затем Контролер ознакомил Комитет с новой информацией о принятых мерах и достигнутом прогрессе по четырем основным областям риска, выявленным в ходе ревизии счетов Управления за 2007 год: подтверждение актов ревизии партнеров-исполнителей, управление активами, политика в отношении сотрудников между назначениями, и выплата пособий при прекращении службы и после выхода на пенсию и связанные с этим обязательства. The Controller then updated the Committee on action taken and progress achieved in respect of the four main risk areas identified in the audit of the Office's 2007 accounts: implementing partner audit certification; asset management; staff in between assignments; and end-of-service and post-retirement benefits and liabilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!