Примеры употребления "основную информацию" в русском

<>
Просто предоставьте нам самую основную информацию, внесите средства (ограничения по минимальной сумме нет) и вот вы уже торгуете, по прошествии всего лишь нескольких минут! Лучшие условия. Simply provide some basic information to open an account, add some funds with no minimum requirement, and you can start trading within just a few minutes.
Ознакомившись с руководством, вы получите основную информацию, необходимую, чтобы определить, подходит ли цифровая реклама вашей компании. By the end of this guide, you should have a the basic information you need to decide whether or not digital advertising is right for your business.
Сотрудник Business Manager: может видеть основную информацию компании и получать роли от администраторов компании, но не может вносить никакие изменения. Business Manager Employee: see basic business info and be assigned roles by admins of the business, but can't make any changes.
Во время загрузки введите основную информацию о ролике и настройте дополнительные параметры. Например, здесь можно указать, получат ли уведомление о новом видео ваши подписчики. As the video is uploading you can edit both the basic information and the advanced settings of the video, and decide if you want to notify subscribers (if you uncheck this option no communication will be shared with your subscribers).
Добавьте основную информацию. Add your basic info
Ниже вы найдете основную информацию о том, как просматривать и понимать различные типы данных в отчетах YouTube Analytics. Click below to learn some basic ways to view and understand the different types of data you'll find in YouTube Analytics reports.
Добавить основную информацию Add Basic Info
Profile — этот класс содержит основную информацию о человеке, выполнившем вход. Profile - This class has basic information about person logged in.
Как отредактировать основную информацию в профиле и выбрать, кто сможет ее увидеть? How do I edit basic info on my profile and choose who can see it?
Чтобы редактировать свою основную информацию (например, пол, контактную информацию, семейное положение, место работы, образование): To edit your basic personal info (ex: gender, contact info, relationships, work, education):
Как добавить основную информацию на свою Страницу? How do I add basic information to my Page?
Шаг 2. Укажите основную информацию о сервисе Step 2: Enter Basic Service Details
Обязательно укажите всю основную информацию Страницы: название, категорию, адрес, номер телефона, часы работы магазина, имя пользователя и короткое описание своей компании. Make sure that you've added all of your basic Page information, including the name, category, address, phone number, store hours, username and short description about your business.
Нет, достаточно скопировать и вставить URL приложения в Apple App Store или Google Play, чтобы Инструмент для создания рекламы получил основную информацию, в том числе название и значок, из соответствующего магазина приложений. No, you can simply copy and paste your Apple App Store or Google Play URL, and our Ads Create Tool will pull basic information such as the title and icon image from the respective app store.
До конца 2005 года будет проведена первая оценка осуществления проекта, направленного на создание потенциала, с тем чтобы извлечь уроки из этой деятельности, получить основную информацию об осуществляемых и планируемых инициативах по оказанию содействия, связанного с осуществлением в регионе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также оценить потенциальную результативность этого проекта. The first capacity-building project evaluation will be conducted before the end of 2005 in order to gain lessons learned as well as basic information on current and planned assistance initiatives related to the Millennium Development Goals in the region and to assess the potential impact of the project.
Вместе с тем, хотя текст статьи и сформулирован в конкретной привязке к Соглашению, в нем соответствующим административным органам также предлагается регулярно обнародовать основную информацию о международных регулярных маршрутах для ее использования контролирующими органами и всеми категориями пассажиров. However, the wording is made Agreement-specific, whilst also requesting the relevant administrative bodies to regularly publish basic information on international regular lines for use by the control authorities and the travelling public at large.
Эти письма, охватывающие период с 29 сентября 2000 года по 5 января 2006 года, содержат основную информацию о преступлениях, совершенных Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года. These letters, dated from 29 September 2000 to 5 January 2006 constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Эти письма, охватывающие период с 29 сентября 2000 года по 8 ноября 2006 года, содержат основную информацию о преступлениях, совершенных Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года. Those letters, dated from 29 September 2000 to 8 November 2006, constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Создание сетей и ресурсов для обмена знаниями поможет персоналу ознакомиться с опытом работы внутренних и внешних специалистов и получить техническую и основную информацию об успешной практике управления программами, эффективных новшествах и возникающих вопросах в целях поддержки более эффективного выполнения программных и оперативных функций. The establishment of knowledge networks and assets will help staff gain access to internal and external expertise, and to obtain technical and substantive information on good programme practices, effective innovations, and emerging issues, to support more effective programme and operations functions.
Эти письма, охватывающие период с 29 сентября 2000 года по 12 января 2009 года, содержат основную информацию о преступлениях, совершенных Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года. These letters, dated from 29 September 2000 to 12 January 2009, constitute a basic record of the crimes being committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!