Примеры употребления "основной элемент" в русском

<>
Управление расходами — основной элемент управления финансовыми рисками для организаций. Expenditure management is a key part of financial risk management for organizations.
Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того. This is the core element of the behavioral economics revolution that has begun to sweep economics over the last decade or so.
Такие права представляют собой основной элемент коммерческой стоимости спутника, и без таких прав спутник может иметь весьма незначительную коммерческую ценность. Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value.
Чрезвычайно важно, чтобы секрет приложения не был раскрыт, так как это основной элемент, обеспечивающий безопасность вашего приложения и всех его пользователей. It is extremely important that it remains completely secret as it is the core of the security of your app and all the people using it.
Психическое здоровье составляет главный элемент крепкого здоровья, и право на психическое здоровье представляет собой основной элемент права на здоровье для всех. Mental health is a central element of good health and the right to mental health is a central element of the right to health for all.
И все же, несмотря на эти промахи, после того как правительства во всем мире рассмотрели, как лучше всего ответить на уроки кризиса, центральные банки, которые раньше считались частью проблемы, стали рассматриваться как основной элемент в решении этой проблемы. Yet, despite these missteps, when governments around the world considered how best to respond to the lessons of the crisis, central banks, once seen as part of the problem, came to be viewed as an essential part of the solution.
Это замечание и призыв Комитета усиливают первый основной элемент в области прав человека Специального докладчика, в рамках которого правительству Мьянмы рекомендуется пересмотреть внутренние законы, которые несовместимы с новой конституцией и/или международными обязательствами Мьянмы в области прав человека. That observation and the Committee's call reinforce the Special Rapporteur's first core human rights element, which recommends that the Government of Myanmar revise domestic laws, which are not in compliance with the new Constitution and/or Myanmar's international human rights obligations.
Было также предложено включить после слов " конвенция о " слово " договоре ", с тем чтобы подчеркнуть основной элемент проекта, которым является договор перевозки в отличие от других конвенций, например КМПЖ, в которой основное внимание также уделяется согласованным техническим аспектам, или Гаагские правила, которые регулируют перевозки только в случае выдачи коносамента. Another proposal was made to include the word “contract” after the words “convention on the”, in order to emphasize the essential element of the draft, which was its focus on the contract of carriage unlike other conventions such as CIM COTIF, which also focused on harmonized technical aspects or the Hague Rules, which only governed carriage where a bill of lading had been issued.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!