Примеры употребления "основной набор" в русском

<>
Мы сделали там новую штукатурку, весь основной набор, прошлись пескоструйным аппаратом, продезинфицировали подвал. We did, all new stucco, all the master suite, sandblasted, fumigated the basement.
Форматирование файла экспорта выбранного финансового отчета сохраняется до начала следующего экспорта традиционного финансового отчета с таким же набором параметров: имя финансового отчета, формат экспорта, основной набор аналитик, определение строки основного набора аналитик, дополнительный набор аналитик и определение строки дополнительного набора аналитик. The formatting that you select for the export of a particular traditional financial statement is saved for the next export of a financial statement with the same selections of financial statement name, export format, primary dimension set, primary dimension set row definition, secondary dimension set, and secondary dimension set row definition.
В полях в группе полей Наборы финансовых аналитик выберите основной набор аналитик и, если требуется, дополнительный набор аналитик. In the fields in the Financial dimension sets field group, select the primary dimension set and, if applicable, the secondary dimension set.
Снимите флажок Разрыв страницы по первичному набору аналитик, чтобы основной набор аналитик представлялся в виде строк в одном традиционном финансовом отчете, а дополнительный набор аналитик — в виде детальной информации. Clear the Page break per primary dimension set check box to present the primary dimension set as lines in a single traditional financial statement, and the secondary dimension set as detailed information.
В качестве основных проблем, которые предстоит решать в рамках будущего сотрудничества, были названы: подготовка четвертого доклада по оценке для Белградской конференции " Окружающая среда для Европы ", основной набор показателей, обмен электронными данными и представление отчетности, а также деятельность в рамках ЕВРОВОТЕРНЕТ. The development of the fourth assessment report for the “Environment for Europe” Conference in Belgrade, the core set of indicators, electronic data exchange and reporting, and EUROWATERNET were highlighted among the issues for future cooperation.
Общий основной набор в значительной мере является продолжением набора предметов, преподававшихся в рамках базового среднего образования, причем некоторые из них преподаются в совмещенном виде, а специализированный компонент соответствует конкретному сочетанию предметов. The common core is largely a continuation of the subjects taught in basic secondary education, some of which are taught in an integrated form, while the specialised component is attuned to the particular subject combination.
В Латвии необходимо создать основной набор учебных материалов по ОУР для образовательной деятельности в системах формального и неформального образования и просвещения. Latvia needed to create a core set of training materials on ESD available for formal, non-formal and informal educational activities.
одобрить основной набор показателей, подготовленных таким образом, в качестве полезной отправной точки для стран, которые могут пожелать организовать и разработать свои собственные национальные программы по проверке, разработке и применению на национальном уровне показателей устойчивого развития; Endorse the core set of indicators thus developed as a valuable starting point for countries that may wish to organize and elaborate their own national programmes for the testing, development and use of national level indicators of sustainable development;
Во исполнение решения VI/3, принятого Конференцией Сторон на ее шестом совещании, секретариат на основе консультаций с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций подготовил ряд проектов типовых рамочных соглашений, включающих основной набор элементов, изложенных в решении. Pursuant to decision VI/3, adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting, the Secretariat, in consultation with the United Nations Office of Legal Affairs, has drafted several model framework agreements which include a core set of elements set out in the decision.
В результате эксперты из стран ВЕКЦА в составе Рабочей группы по экологическому мониторингу и оценке в тесном сотрудничестве с ЕАОС определили основной набор экологических показателей для применения в странах ВЕКЦА. Consequently, EECCA experts within the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, in close cooperation with the EEA, selected a core set of environmental indicators for application in EECCA.
У государств есть общий основной набор качеств, но в структуре, функциях и интересах международных организаций имеется большое разнообразие. States shared a fundamental set of qualities, but there was great diversity in the structure, functions and interests of international organizations.
Форуму необходимо разработать основной набор конкретных целей и показателей для коренных народов, которыми смогут руководствоваться составители программ на страновом уровне при разработке своих конкретных целей и показателей для коренных народов с учетом особенностей их соответствующих стран. The Forum should develop a basic set of indigenous peoples-specific targets and indicators to which programme designers at country level could refer in developing their own indigenous peoples-specific targets and indicators suitable for their respective countries;
В этой связи эксперты ВЕКЦА, действуя в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу и оценке окружающей среды в тесном сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС), составили основной набор экологических показателей для применения в странах ВЕКЦА. Consequently, EECCA experts within the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, in close cooperation with the European Environment Agency (EEA), selected a core set of environmental indicators for application in EECCA.
Масштаб и охват программ социального страхования могут корректироваться в периоды бума и спада, но основной набор мер в области политики должен оставаться в силе на протяжении всего экономического цикла, с тем чтобы можно было сохранить социальное страхование трудящихся и предоставить компаниям пространство для адаптации. The size and scope of security programmes can be adjusted according to periods of boom or recession, but a core set of policies should remain in place over the economic cycle in order for worker security to be maintained and to allow companies the space to adapt.
ВПП и ЮНИСЕФ совместно пропагандируют «основной пакет мер» (ОПМ) — набор дополнительных осуществляемых на базе школ мероприятий в области питания, образования и здравоохранения, который стал стандартным компонентом стратегий школьного питания и региональных и страновых инициатив между ЮНИСЕФ и ВПП. WFP and UNICEF are jointly promoting the essential package (EP), a set of complementary school-based nutrition, education and health interventions that has become a standard component of school feeding strategies and regional and country-level initiatives between UNICEF and WFP.
Главной приоритетной задачей Основной программы является оперативная поддержка мероприятий по осуществлению программ ЮНИДО в области технического сотрудничества, будь то закупка товаров и услуг для проектов технического сотрудничества или набор руководящих сотрудников и консультантов/экспертов для обеспечения их осуществления. The main priorities of the Major Programme are to provide operational support for the implementation of UNIDO's technical cooperation programmes- be it in procurement of goods and services for technical cooperation projects, and hiring high-level staff and consultants/experts to ensure their implementation.
Набор внешних бухгалтеров в Южной Африке и использование финансовой «доски объявлений» и отчетов по выверке банковских счетов системы «Атлас» позволили провести в мае 2006 года сверку всех 615 банковских счетов с основной бухгалтерской книгой. The hiring of external accountants in South Africa and the use of the Atlas financial dashboard and Atlas bank reconciliation reports have made it possible for the bank reconciliations for all 615 bank accounts to be made to the General Ledger in May 2006.
Наконец-то я получил весь набор! I've finally got the whole set!
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии. The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Мне нужен набор первой помощи. I need a first aid kit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!