Примеры употребления "основной группе" в русском

<>
Определяется число работников по каждой основной группе категории работников в масштабах деятельности организации на конец отчетного периода. Identify the number of employees for each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year.
ПФОС может образовываться в окружающей среде в результате разложения веществ, содержащихся в основной группе ПФОС, которая называется " вещества, родственные ПФОС ". PFOS may be formed in the environment by degradation of substances containing the core PFOS moiety, referred to as PFOS-related substances.
Основной группе потребуются знание и опыт в области организационной перестройки системы международного государственного руководства, оказания услуг в рамках управления государственным и частным сектором, управления на высоких уровнях организации и отчетности. The core team will require expertise in organizational restructuring in international public administration, service delivery in public- and private-sector management, corporate governance and accounting.
Основной группе потребуются знания и опыт в области организационной перестройки систем управления на международном уровне, оказания услуг в рамках управления государственным и частным секторами, а также корпоративного управления и отчетности. The core team will require expertise in organizational restructuring in international public administration, service delivery in public- and private-sector management, corporate governance and accounting.
Однако зачастую эти статистические данные представлены на национальном уровне в общих совокупных показателях и скрывают важные характеристики, которые могут быть различными для женщин и мужчин не только в основной группе населения, но и в разных группах меньшинств, а также внутри таких групп. However, these statistics are often available at national level with total aggregate number and hide important characteristics that may be different between women and men, not only from mainstream population group, but also among and between minority groups.
Следует отметить, что, хотя в настоящем документе положение женщин обсуждается с точки зрения их принадлежности к основной группе, они проживают в самых различных условиях и их положение является самым различным в зависимости от региона, социального статуса и класса, возраста, касты и уровня образования; однако в каждом обществе женщины как группа находятся по сравнению с мужчинами в неблагоприятном положении. It should be noted that, although they are discussed as a major group in this paper, women live in many different contexts and situations and their position differs depending on region, social status and class, age, caste and educational background; but in every society, women as a group are disadvantaged as compared with men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!