Примеры употребления "основное назначение" в русском

<>
Переводы: все9 basic purpose1 другие переводы8
Многие люди воспринимают карты с точки зрения их основного назначения: показывать географию и топографию страны. Many people think of maps in terms of their basic purpose: showing a country’s geography and topography.
Это основное назначение этого фильтра. That's the main use of that filter.
Новый номер строки имеет следующее основное назначение. The main purpose of the new line number is as follows:
Интегрируйте в игру функцию публикации материалов в группе. Основное назначение Игровых групп — предоставить пространство Facebook для обмена информацией между игроками. Integrate sharing to group in your game - The greatest value that Game Groups provides is a space for sharing and communication on Facebook.
Основное назначение уголовно-исполнительной системы состоит в перевоспитании заключенных и привитии им понятий и ценностей, необходимых для их реинтеграции в общество28. The primary purpose of the criminal system is to re-educate prisoners and develop values to prepare them for reintegration in society.
" Совместное сжигание ": Использование отходов в качестве основного или дополнительного топлива в установках, основное назначение которых состоит в выработке энергии или производстве материальных продуктов; “Co-incineration”: The use of waste as a regular or additional fuel in a facility whose main purpose is the generation of energy or production of material products;
Ее основное назначение состоит в том, чтобы знакомить пользователей с нормами космического права, а также результатами и материалами конференций и форумов по данной тематике. The purpose of the database is to familiarize users with space law and to highlight results and outputs of space law conferences and forums.
Итальянский парламент, в котором правящая коалиция Берлускони имеет решающее большинство, принял четыре закона, основное назначение которых - оградить премьер-министра от судебного преследования и возможного осуждения. Italy's Parliament, where Berlusconi's ruling coalition holds an overwhelming majority, has passed four laws designed to safeguard the Prime Minister against prosecution and conviction.
Основное назначение цели перехода — предотвращение того, чтобы пользователи переходили к неправильной базе данных системы Microsoft Dynamics AX в ситуациях, в которых они могут получить оповещения от двух разных баз данных. The primary purpose of the drill-down target is to prevent users from drilling down to an incorrect Microsoft Dynamics AX database when they can receive alerts from two databases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!