Примеры употребления "основного компонента" в русском

<>
В рамках основного компонента предлагается увеличение в общей сложности на 325 должностей. The substantive component reflects a total proposed staff increase of 325 posts.
Комитет постановил, чтобы информация, содержащаяся в сессионном документе о комплексном регулировании химических веществ в качестве основного компонента СПМРХВ, была приложена к докладу нынешнего совещания. The Committee agreed that the information contained in the in-session document on integrated chemicals management as an essential component of SAICM be annexed to the report of the current meeting.
В результате структурной реорганизации Миссии предлагаемое штатное расписание основного компонента будет включать 423 должности, что отражает сокращение числа должностей на 8 по сравнению со штатным расписанием на 2001/02 год. As a result of the review of the Mission's organizational structure, the proposed staffing establishment of the substantive component would reflect 423 posts, representing a net decrease of 8 posts from the 2001/02 establishment.
Цель этого основного компонента заключается в оказании помощи государствам в ратификации и осуществлении международных договоров, в разработке внутреннего законодательства по вопросам наркотиков, преступности и терроризма во всех его формах и проявлениях, а также в обеспечении секретариатского и основного обслуживания соответствующих договорных и руководящих органов. The objective of this pillar is to assist States with the ratification and implementation of international treaties, the development of domestic legislation on drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations and the provision of secretariat and substantive services to the relevant treaty-based and governing bodies.
Судя по всему, наиболее активно в этих странах проводится деятельность по осуществлению основного компонента, касающегося доступа к информации; в докладах было подчеркнуто, что характерной для этого региона тенденцией является уделение основного внимания не столько предоставлению информации по запросу, сколько сбору и распространению экологической информации. Countries appear to have been most active in implementing the access to information pillar; the reports emphasized that the trend in the region is to focus on the collection and dissemination of environmental information rather than on the provision of information on request.
Испрошенная Комитетом дополнительная информация по поводу обоснованности штатной численности гражданского персонала основного компонента (Бюро по политическим вопросам, Бюро по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции, Бюро по защите детей и Бюро общественной информации) и административного компонента приводится в приложении V.B к настоящему докладу. Additional information requested by the Committee in respect of justification for civilian staffing in the substantive component (political, disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, child protection and public information) and the administrative component is provided in annex V.B to the present report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!