Примеры употребления "основательность" в русском

<>
Но ваша основательность, как и всегда, впечатляет. But your thoroughness, as always, is impressive.
Он проявил самые лучшие традиции международного гражданского работника, работая от имени Секретариата и соответственно от имени международного сообщества, и вновь продемонстрировав, как он сделал это сегодня, основательность и профессионализм в работе над этим очень сложным вопросом и в предоставлении нам сбалансированных и конструктивных рекомендаций, которые действительно помогают облегчить нашу ответственность за обеспечение укрепления мира и безопасности. He has exemplified the finest traditions of an international civil servant, working on behalf of the Secretariat and through it on behalf of the international community, demonstrating again, as he did today, thoroughness and professionalism in the way he has dealt with this very complex issue in offering us balanced and constructive advice that actually helps facilitate our responsibility in ensuring the promotion of peace and security.
Сидя за столом в конференц-зале, Ассанте восхищался скрупулезностью и основательностью хакеров. Sitting at the conference room table, Assante marveled at the thoroughness of the operation.
Бангладеш считает, что только на специальной сессии Генеральной Ассамблеи можно рассматривать широкую тему разоружения, учитывая, в частности, его взаимосвязь с развитием, с той полнотой и основательностью, которых она заслуживает. Bangladesh believes that only a special session of the General Assembly can address the broad subject of disarmament, taking into account in particular its relationship to development, with the comprehensiveness and thoroughness it deserves.
Делегации дали высокую оценку стратегии, отметив ее четкость, сжатость, основательность и стратегическую направленность, а часть делегаций выразили признательность ЮНИСЕФ в связи с тем, что процесс разработки стратегии был всесторонним и осуществлялся на основе консультаций при участии государств-членов и НПО. Delegations praised the strategy for being clear, concise, thorough and strategic, and several commended UNICEF for the inclusive and consultative process in the strategy's development, which included Member States and NGOs.
В состав коллектива вошли и другие люди, скажем, Мишель Манк (Michelle Monk) из Центра космических полетов имени Маршалла и мастер своего дела Дик Пауэлл (Dick Powell) из центра НАСА имени Лэнгли в Виргинии, работавшие над первыми конструкциями систем входа, снижения и посадки на Марсе, и способные придать основательность работе нашей команды. Others included Marshall Space Flight Center’s Michelle Monk and old hands like Dick Powell of NASA’s Langley center in Virginia, who had worked on early entry, descent, and landing — EDL — concepts for Mars and would help make sure that our team’s work was solid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!