Примеры употребления "основаниями" в русском с переводом "reason"

<>
В пункте 1 постановляющей части указанной резолюции выражается просьба к Генеральному секретарю продолжать обеспечивать, чтобы в вопросах использования внешнего подряда руководители программ руководствовались следующими четырьмя главными основаниями: The Resolution vide paragraph 1 requests the Secretary-General to continue to ensure that program managers are guided by the following four basic reasons for outsourcing:
В отношении данного дела Комитет отмечает, что для заявителя главными основаниями полагать, что в случае его возвращения в Бангладеш возникнет личная опасность подвергнуться пыткам, является то, что он ранее подвергался пыткам со стороны сторонников НПБ из-за своего членства в Народной лиге, и то, что ему грозят тюремное заключение и пытки со стороны полицейских по возвращении в Бангладеш из-за предположительного предъявления ему обвинений в убийстве. In the present case, the Committee observes that the main reasons for which the complainant fears a personal risk of torture if returned to Bangladesh are that he was previously subjected to torture for his membership in the Awami League by BNP supporters, and that he risks imprisonment and torture by the police upon return to Bangladesh because of his alleged homicide charges.
Вы можете выбрать код основания. You can select a reason code.
Для этого есть хорошие основания. There are good reasons for this.
Основания для проводок по банку Bank reasons
Поэтому особых оснований для оптимизма нет. There is little reason for optimism.
Использование кодов оснований этапов [AX 2012] Use stage reason codes [AX 2012]
Но остаются основания и для надежды. But there is reason to be hopeful.
Щелкните Управление организацией > Настройка > Финансовые основания. Click Organization administration > Setup > Financial reasons.
У них есть для этого основания. They do so with good reason.
Есть основания полагать, что это так. There are reasons for thinking that it has.
Результаты впечатляют и дают основание для надежды. The results are impressive and constitute a reason for hope.
Судья не выписывает ордер, если нет оснований. Well, a judge doesn't issue an oer like that unless there's a pretty good reason.
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Параметры > Коды оснований. Click Human resources > Setup > Parameters > Reason codes.
В поле Код основания введите код причины. In the Reason code field, enter a code for the reason.
Я думаю, что для надежды есть основания. I think there is reason for hope.
Конечно, существуют основания для сомнений в этом. There are reasons to doubt this, of course.
Есть серьезные основания сомневаться в этом тезисе. There are good reasons to doubt this thesis.
В поле Код основания возврата введите код. In the Return reason code field, enter text to identify this code.
Тем не менее, существуют основания для надежд. Nonetheless, there is reason for hope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!