Примеры употребления "основали" в русском

<>
Переводы: все4527 base4156 found356 другие переводы15
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру. This a school set up by some nuns in another slum called Nakuru.
Мы основали эту небольшую неправительственную организацию "Транспэренси Интернешнл". We had this small NGO, Transparency International.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий. We raised 200 million dollars in a specialty fund to work on a pandemic in biodefense.
Поэтому вы основали эту компанию и поэтому не решаетесь продавать её ни за какие деньги. That's why you started this company and why you won't let go of what it's become for any amount of money.
Мы основали Terrafugia примерно 6 лет назад, с тех пор мы сделали много таких маленьких шажков. Now since we started Terrafugia about 6 years ago, we've had a lot of those baby steps.
И мы вложили - мы недавно основали новый фонд, мы вложили 100 миллионов долларов в такого рода инвестиции. And we've dedicated - we've just raised a new fund, we dedicated 100 million dollars to these kinds of investments.
В 1998 году Сергей Брин и Ларри Пейдж (Larry Page) основали компанию Google Inc., стоимость которой сегодня оценивается в 406 миллиардов долларов. In 1998, Sergey Brin and Larry Page incorporated Google, Inc., a company that is today worth $406 billion.
Вместе мы основали "Институт Соображения", он небольшой, и мы создали его для того, чтобы продвигать проекты об эстетическом и поэтическом измерениях науки и математики. We have a new organization together called The Institute for Figuring, which is a little organization we started to promote, to do projects about the aesthetic and poetic dimensions of science and mathematics.
Около десяти лет назад мы с женой основали благотворительный фонд и как раз тогда прекраснейшие Бамианские статуи Будды в Афганистане сто восемьдесят футов высотой, взорвал Талибан. Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban.
14 из этих 39 — в частности, впервые включенные в список Джек Ма (Jack Ma) из Alibaba и Ма Хуатэн (Ma Huateng) из Tencent — сами основали свои компании. Among them are 14 founders, including the newcomer billionaires to the list, Alibaba's Jack Ma and Tencent's Ma Huateng.
Так что я обратилась к новой работе в корпорации Paragon Space Development, небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере, потому что больше мне было нечего делать. So I went about my business: Paragon Space Development Corporation, a little firm I started with people while I was in the Biosphere, because I had nothing else to do.
Мы основали ряд благотворительных фондов, которые помогут нам с финансированием клинических исследований для определения наилучшего способа лечения на сегодняшний день и еще лучшего лечения в будущем. Мы не будем просто почивать на лаврах и говорить: "Ну что, дела у нас идут неплохо, And we've set up charities that will help us fund the clinical research to determine the best treatment practice now and better treatment into the future, so we don't just sit on our laurels and say, "Okay, we're doing okay.
Поэтому мы вместе с National Geographic, основали фонд Big Cats Initiative, чтобы двигаться вперед в области охраны природы, заботиться о больших кошках, которых мы полюбили, - а потом иметь возможность оглянуться на 50 лет назад и увидеть тот путь, который мы проделали все вместе. And so we, with the National Geographic, formed the Big Cats Initiative to march forward into conservation, taking care of the big cats that we loved - and then had an opportunity to look back over the last 50 years to see how well we had all collectively been doing.
В 2002-м году мы основали новый центр, Институт Биологических Альтернатив Энергии, нацеленный на две задачи. Первая: изучить влияние нашей технологии на окружающую среду и способы лучшего \понимания окружающей среды. Вторая: начать процесс создания так называемой синтетической жизни, с тем, чтобы понять основы жизни. In 2002, we started a new institute, the Institute for Biological Energy Alternatives, where we set out two goals: One, to understand the impact of our technology on the environment, and how to understand the environment better, and two, to start down this process of making synthetic life to understand basic life.
Двое из троих создателей Pirate Bay в 2004 году основали PRQ. Одного из них зовут Готфрид Свартхольм (Gottfrid Svartholm). Этого 27-летнего шведа в прошлом месяце арестовали в Камбодже после того, как ему заочно был вынесен обвинительный приговор за преступления в сфере авторских прав. Теперь его обвиняют в хакерских действиях против компьютерной фирмы Logica. Two of the three Pirate Bay founders also created PRQ in 2004, and one of them is Gottfrid Svartholm, a 27-year old Swede who was arrested in Cambodia last month after being convicted of copyright crimes in absentia, and is now also being charged with hacking into the IT firm Logica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!