Примеры употребления "оснащенном" в русском

<>
Несмотря на то, что сейчас у нас имеется возможность взять напрокат машину в удаленном аэропрту, оснащенном системой глобального оповещения, безошибочно направляющей нас в отель, который мы никогда в жизни не видели, мы до сих пор не можем в подобной мере доверять нашим общим экономическим мерам. While we now have the ability to rent a car at a distant airport equipped with a Global Posting System to guide us unerringly to a hotel we have never seen, we still cannot put anywhere near the same of measure of reliance on any of our common economic measures.
Устройства, показывающие скорость (спидометр) и общее пройденное расстояние (счетчик пробега), установленные на любом транспортном средстве, оснащенном контрольным устройством, соответствующим положениям настоящего Соглашения, должны удовлетворять требованиям, касающимся максимальных допусков, указанных в настоящем добавлении (главы III.2.1 и III.2.2). Devices displaying speed (speedometer) and total distance travelled (odometer) installed in any vehicle fitted with a control device complying with the provisions of this Ageement, shall comply with the requirements relating to maximum tolerances laid down in this Appendix (Chapters III.2.1 and III.2.2).
Несмотря на то, что сейчас у нас имеется возможность взять напрокат машину в удаленном аэропорту, оснащенном системой глобального оповещения, безошибочно направляющей нас в отель, который мы никогда в жизни не видели, мы до сих пор не можем в подобной мере доверять нашим общим экономическим мерам. While we now have the ability to rent a car at a distant airport equipped with a Global Posting System to guide us unerringly to a hotel we have never seen, we still cannot put anywhere near the same of measure of reliance on any of our common economic measures.
Передатчик и приемник оснащены микрокомпьютерами. Both transmitter and receiver are equipped with microcomputers.
Он оснащён электрическими реле, которые дадут тебе знать, когда. She's been fitted with electrical relays that allow you to.
Сиденье должно быть оснащено системой подвески. The seat shall be equipped with a suspension system
Потому что, как вы видите, P1 оснащена стандартным работающем на бензине генератором. Because, you see, the P1 is fitted as standard with an on board petrol-powered generator.
Наиболее современные сейфы оснащены свинцовым щитом. Most modern safes come equipped with a lead shield.
Для достижения этого крупные установки сжигания были оснащены технологией десульфурации дымовых газов. To achieve this, all large combustion plants were fitted with flue gas desulphurization technology.
Автобусы, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием (бензиновыми) Buses and coaches equipped with positive-ignition (petrol) engines
Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем. In 1925, Poland had already built a handcar which was supposed to be fitted with a rocket engine.
они не должны быть оснащены запорными устройствами; they shall not be equipped with shut-off devices;
Чтобы запрячь всю эту огневую мощь, SLS Black оснастили большим спойлером и электронным дифференциалом. To harness all this firepower, the SLS Black is fitted with a big rear wing and an electronic differential.
Нынешние системы циркуляции воздуха оснащены электрическими нагревателями. Present air distribution systems are equipped with electrical heaters.
15-8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды. 15-8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm.
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Все автомобили будут оснащены спутниковым отслеживающим устройством, которое определит налог в зависимости от километража. All cars will be fitted with satellite tracking boxes that will tax driving by the mile.
Автобусы, оснащенные двигателями с воспламенением от сжатия (дизельными) Buses and coaches equipped with compression ignition (diesel) engines
Именно поэтому Mercedes оснастил дверные петли взрывающимися болтами, которые подействуют в случае если машина перевернется. Now, to prevent that from happening, Mercedes has fitted the hinges with explosive bolts that are designed to fire if the car goes upside down.
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!