Примеры употребления "ослабленными" в русском с переводом "attenuate"

<>
Вода ослабит интенсивность луча спутника, позволит щиту продержаться дольше. The water attenuates the satellite's beam intensity, buys us more shield time.
Г-н Эстевес-Лопес (Гватемала) (говорит по-испански): Мое правительство с глубоким сожалением и особым беспокойством относится к положению, изменить или хотя бы ослабить которое ставит перед собой представленный проект резолюции, одним из авторов которого мы являемся. Mr. Estévez-López (Guatemala) (spoke in Spanish): My Government feels deep and special concern over the situation that the draft resolution before us, of which we have the honour of being one of the sponsors, seeks to correct, or at least to attenuate.
Несмотря на эти трудности, которые усугубили нехватку валюты, страна приняла меры с тем, чтобы ослабить их последствия для населения, сосредоточив усилия на социальных программах в основном в областях здравоохранения и образования, стремясь диверсифицировать ассортимент продуктов питания, с тем чтобы преодолеть последствия, вызванные этими негативными природными бедствиями. Despite these difficulties which worsened the foreign-exchange shortage, the country sought to attenuate their impact on the population, focusing its efforts on social programmes, essentially in the areas of health and education, and seeking to improve the variety and availability of foods to help the people recover from the effects of the adverse natural phenomena.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!