Примеры употребления "ослабел" в русском

<>
Переводы: все31 weaken23 другие переводы8
Сигнал от мобильника Вона ослабел, это значит, что он под землей. Vaughn's cell phone signal has gone dark, which means he's underground.
Зеленая полоса означает, что тренд с момента предыдущего ценового маневра усилился, а красная – ослабел. A green bar indicates that a trend is becoming stronger than previous price action, while a red bar indicates it is becoming weaker.
• … зеленая полоса свидетельствует о том, что тренд усилился с предыдущего периода, а красная – что ослабел. • … a green bar indicates that a trend is stronger than previous periods, while a red bar indicates it is weaker than previous periods.
Но сейчас, когда доллар немного ослабел, дельцы проводят реституцию некоторых медвежьих сделок по фондовым индексам США. But now that the greenback has eased off a tad, speculators are unwinding some of their bearish bets on US stocks.
Она позволяет надеяться, что тот общий настрой, который помог достичь прорывных договорённостей в декабре, не ослабел. It provides hope that the momentum that led to the breakthrough deal in December remains undiminished.
Как ожидается, вскоре ИГИЛ потеряет ещё и Ракку, свой последний оплот, где его контроль уже ослабел. Before long, ISIS is expected also to lose Raqqa, its last stronghold, on which its grip is already slipping.
Но потенциал дальнейшего устойчивого роста ослабел из-за неизбежного уменьшения населения работоспособного возраста – по прогнозу, падение составит 25% к 2050 году, – а также растущей конкуренции со стороны Китая и других стран с переходной экономикой. But its potential for sustained growth is faltering, owing to the imminent decline of its working-age population – projected to fall by 25% by 2050 – and rising competition from China and other emerging economies.
Наплыв предложений на продажу фунта не ослабел в четверг, и распродажа, которая началась в июле, может скоро набрать обороты, если пара GBPUSD не сможет удержаться выше поддержки на уровне 1.6664 – 200-дневного sma. The selling pressure on the pound has not eased as we move into Thursday and the sell-off that started in July could be about to gather pace if GBPUSD fails to hold above support at 1.6664 – the 200-day sma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!