Примеры употребления "осколок макромолекулы" в русском

<>
Однако, эти быстро развивающиеся, очень переменные макромолекулы стоит тщательно изучать, так как они могут быть причиной некоторых болезней человека. These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases.
Похоже, он использовал осколок стекла. Looks like he used a broken piece of glass.
Я поместил тот красный осколок, что мы нашли в масс-спектрометр, но я совершенно не знаю, как определить результаты. Okay, I put that red flake we found into the mass spectrometer, but I don't really know how to read the results.
Словил осколок пули, пытаясь убежать. Caught a bullet fragment trying to get away.
Когда я показала ему осколок, он знал, что там было три символа, хотя там одного не хватало. When I showed him the fleam, he knew that there were 3 symbols when mine was missing one.
Я надеялась, что это осколок глиняной посуды, но это была лобная кость. I was hoping it was a fragment of pottery, but it was a pars orbital.
И шести шагов не сделал, когда ветер воткнул ему в череп осколок. Didn't get six steps before the wind blew a blade of lemongrass into his skull.
Осколок, похоже, излучает какого-то рода волны, настолько прогрессивные, что мои приборы их едва улавливают. The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it.
Это похоже на небольшой осколок нижней челюсти. That seems to be a bit of mandible.
Осколок шрапнели в его голени. A piece of shrapnel in his shin.
Жаль, что вы не трогали осколок руками. It's a pity you didn't come into direct contact with the shard.
Вот почему в раковине мы нашли осколок стекла таким образом она избавилась от склянки. That's why we found a shard of glass in the sink cos that's how she disposed of the vial.
Меня ударил в голову осколок снаряда. I was struck on the head by shell fragments.
Ударил по лицу машинкой и схватил осколок разбитого фужера, пырнул им в шею. Across the face with the bridge and grabbing a broken champagne glass, nailing him in the neck.
Демиан получил осколок, на этот раз в спину. Damian caught another piece of shrapnel, this time in the back.
Осколок стекла точно в яремной вене. A shard of glass sliced up and into the jugular.
У меня только и есть добра, что крыша над головой да осколок зеркала, но всё-таки губы у меня не хуже, чем у знатных дам, с их зеркалами до самого потолка и господами, что целуют им ручку. Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top to toe and their gentlemen, who kiss their hands.
Я уже находила осколок грудины. I already retrieved this section of the sternum.
Таким образом, осталась коллекция из 5 миллионов книг, 500 миллиардов слов, строка символов в тысячу раз длиннее, чем геном человека - если написать этот текст, то он протянется до Луны и обратно 10 раз - настоящий осколок культурного генома. What we're left with is a collection of five million books, 500 billion words, a string of characters a thousand times longer than the human genome - a text which, when written out, would stretch from here to the Moon and back 10 times over - a veritable shard of our cultural genome.
Я использовал микроскопический осколок бриллианта для того, чтобы вырезать саму основу. I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!