Примеры употребления "осколки" в русском

<>
Выдерживает зажигательные смеси и осколки. Capable of withstanding petrol bombs and permanent drizzle.
Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки. I found these little bits of glass.
Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге. Broken glass lay scattered all over the road.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки. Keep everyone back until we clear away the breakaway glass.
Кровь, след выстрела из дробовика, осколки красного стекла. Blood, buckshot, broken red glass.
Я взял осколки стекла и начал их растирать. And I started to rub them.
Осколки она спрятала в шкафу в обувной коробке. She hid it in a shoebox in the closet.
Если бычки найдут осколки, они поймут, что мы копаем. Bulls find this stuff, they'll know we're digging.
А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки. And Odessa cut her hand helping me clean it up.
Пуля вошла, попала в позвоночник и распалась на осколки. The projectile entered and hit the spinal column and fragmented.
Ты любишь осколки, а я не хочу даже оставлять следы. You like blazes when I don't even want to leave a trace.
Только в нашем доме осколки стекла на полу являются показателем аккуратности. Only in this house would broken glass all over the floor be considered neat.
Возможно, это осколки луны Сатурна, которая бесследно исчезла 4,5 миллиарда лет назад. Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago.
Зацепилась за осколки стекла, так что она с одежды того, кто включил сигнализацию. It was caught on the shattered glass, so it belonged to whoever set the fire alarm off.
Чтобы получить осколки брокколи, мы берем сжиженный брокколи и погружаем в альгинат натрия. To make broc bites we take liquefied broccoli and we dip it into sodium alginate powder.
Таким образом, даже если все стекло потрескается, как тут, мембрана удержит все осколки вместе. And that way, even though the glass goes all blotto Like it does here, that membrane holds everything together.
И учитывая отсутствие следов пороха вокруг раны, осколки, возможно, принадлежат самодельному глушителю, которым воспользовался убийца. And given the lack of gunshot residue near the wound, it could've come from some kind of improvised silencer that the killer made.
В определенный момент появилась надежда на создание правительства национального единства, в котором осколки кабинета Бен Али и оппозиция объединились бы для подготовки президентских выборов. For a brief moment, there was hope for a national-unity government, in which Ben Ali's rump cabinet and the opposition would unite to prepare a presidential election.
Они взяли осколки от того, что они называли женщиной, металлические обломки, и присоединили кусочки рога и использовали их как принадлежности для еды, как столовые приборы. They took flakes from the one called the woman, metal flakes, and attached bits of horn and used them as eating implements, as cutlery.
«Хезболла» в ответ произвела впоследствии несколько выстрелов из зенитных орудий со своих позиций вблизи Шакры, Хулы и Альмы-эш-Шабы; осколки снарядов были обнаружены вблизи деревни Шеломи. Hezbollah subsequently fired several anti-aircraft rounds from its positions near Shaqra, Hula and Alma ash Shab, with shrapnel landing near Shelomi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!