Примеры употребления "освобождением" в русском с переводом "liberation"

<>
Но для миллионов жителей Центральной и Восточной Европы вслед за освобождением наступила сталинская тирания. But for millions of Central and East Europeans, liberation was followed by Stalin's oppressive regime.
Европейские лидеры должны воспользоваться освобождением, которое сделает их жизнь гораздо легче, а Европу - гораздо свободнее. European leaders should embrace the liberation which will make their lives so much easier and Europe so much freer.
Если данный сценарий будет реализован, это событие станет равным по значимости с освобождением Восточной и Центральной Европы от советской оккупации в 1990-ых. If this scenario comes to pass, it will be an event equal in importance to the liberation of Eastern and Central Europe from Soviet occupation in the 1990s.
Сравнение президентом Бушем поимки Халида Шейха Мохаммеда (которому приписывается планирование атак на Всемирный торговый центр и Пентагон) с освобождением Парижа в 1944 г. было, конечно, преувеличением, но, тем не менее, этот арест явился политическим благословением для президента США. President Bush's comparison of the capture of Khalid Shaikh Mohammed (reputed to have planned the attacks on the World Trade Center and the Pentagon) to the liberation of Paris in 1944 was certainly hyperbolic, but the arrest was a political blessing for the US President all the same.
Это не наше «освобождение» Ракки. Raqqa’s “liberation” is not ours.
Триполи, где прошла церемония освобождения; Tripoli, which hosted the liberation ceremony;
Национальная армия за освобождение Уганды (НАЛУ) * National Army for the Liberation of Uganda (NALU) *
Он вел затяжную войну национального освобождения. He carried out a protracted war of national liberation.
Я ездил в лагерь после освобождения. I went to the camp after liberation.
Так было ли это поражение или освобождение? Was it defeat or liberation?
Освобождение, несмотря на это, кое-чего стоит. Liberation, however, costs some money.
Вот как на самом деле выглядит освобождение. This is what liberation really looks like.
До освобождения обычной жизни быть не могло. Until liberation, there could be no business as usual.
А как в отношении армии освобождения Косово? What about the Kosovo Liberation Army?
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae.
Как и главным командирам Армии освобождения Косово (АОК). So, too, the main commanders of the Kosovo Liberation Army (UCK).
Но это освобождение еще не дошло до системы образования. But that math liberation didn't get into education yet.
Свобода слова и освобождение лингвистики были ступеньками к демократии. Freedom of speech and linguistic liberation were the stepping stones to democracy.
освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии. liberation for the Libyans and stagnation for the Saudis.
Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению. But of course, my grandmother was right to equate defeat with liberation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!