Примеры употребления "освобождаете" в русском с переводом "loose"

<>
Просто освободи меня, хорошо, приятель? Just cut us loose, will you, mate?
Они говорят нам освободить его. So they're telling us to cut him loose.
Тебе лучше немедленно освободить меня. You better cut me loose right now.
Он готов освободить тебя, отправить домой? He's ready to cut you loose, send you home?
Ты просто хочешь, чтобы я освободил тебя. You just want me to cut you loose.
Стиллман был связан, но субъект освободил его. Stillman was bound, but the unsub cut him loose.
Но угадай что - мы собираемся освободить его. But guess what - we're gonna have to cut him loose.
Они освобождали её, чтобы она могла поесть. They cut her loose so she could eat.
Если я для тебя обуза, тогда освободи меня. If I'm such a burden, then cut me loose.
Либо сражайся за свой брак, либо освободи его. So either fight for this marriage or cut him loose.
Если хочешь, чтобы я освободила тебя, подпиши бумаги. If you want me to cut you loose, then sign the papers.
Основание - я говорю, что ты можешь освободить его. Based on me saying you can cut him loose.
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя. Cut us loose or next time I cut you.
Может, есть шанс, что вы просто освободите меня, а? What are the odds you'll just cut me loose, huh?
Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня. You could've just signed those papers and cut me loose.
Мы тебя освободим, все равно никто не поверит в твою историю. We cut you loose, nobody's gonna believe your story anyway.
Если освободите ее и сбежите, они выследят вас и убьют обоих. You cut her loose and run off, they'll hunt you down and kill you both.
Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. I don't know if we can cut him loose from that beam.
Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose.
Нас бы здесь уже не было, если бы она не упрямилась и просто освободила меня. Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!