Примеры употребления "освободят" в русском с переводом "release"

<>
Его освободят сразу после предъявления обвинения в четверг. He'll be released after his arraignment on thursday.
те, кого освободят и отправят в другие страны; those who will be released and sent to other countries;
Кстати, прежде чем его освободят, было бы не плохо навестить Цутому. Oh, before he's released, it'd be good to pay Tsutomu a visit.
Он должен был понимать, что не останется моим камердинером, когда Бэйтса освободят. He can't have expected to stay my valet once Bates was released.
Более двух лет назад мне сообщили, что с меня сняли подозрения и скоро освободят. More than two years ago, I was notified that I was cleared for release.
На тебя заведут протокол, потом передадут дело в суд и освободят под подписку о невыезде. You'll be book, arraigned and released on your own recognizance.
И когда принесли ее дело судье, впервые он встал и сказал: "Нет никаких улик, кроме твоего признания под пытками, поэтому тебя освободят". And when they brought her case to the judge, for the first time he stood up and he said, "Yes, there's no evidence except for your torture confession and you will be released."
В результате, заключённых разделят на три категории: те, кого будут судить в уголовных судах в США; те, кого освободят и отправят в другие страны; и те, кого «нельзя выпустить и нельзя судить, и поэтому они останутся в заключении на неопределённый срок..., что и называется превентивным арестом». The review will sort the detainees into three categories: those who will be tried in criminal courts in the US; those who will be released and sent to other countries; and those who “can’t be released and can’t be tried and so have to be held indefinitely...what is being called ‘preventive detention.’”
Он освободил себя от заклятия. He released himself from the enchantment.
Освободите мистера Вустера немедленно, сержант. Release Mr Wooster at once, sergeant.
Он приказал им освободить заключённого. He ordered them to release the prisoner.
Заложники будут освобождены перед рождеством. The hostages will be released before Christmas.
Освободить доходы выпуска для обработки платежей. Release earnings for payment processing.
Зарождающийся тигр индийской экономики будет освобожден. The incipient tiger in the Indian economy will be released.
Бывший зэк, освобожден пару месяцев назад. He's an ex-con, released a couple of months ago.
Раньше или позже, заложники будут освобождены. Sooner or later, the hostages will be released.
К счастью, его сегодня освободили под залог. Thankfully, he posted bail and was released this morning.
Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр? Squire, won't you release me, sir?
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. We ask the defendants' release on their own recognizance.
Нельсон Мандела был освобожден в феврале 1990. Nelson Mandela was released in February 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!