Примеры употребления "освободите" в русском

<>
Освободите мистера Вустера немедленно, сержант. Release Mr Wooster at once, sergeant.
"Освободите Вилли Вонка и шоколадная фабрика"! "Free Willy Wonka & the chocolate factory"!
Сквайр, разве вы не освободите меня, сэр? Squire, won't you release me, sir?
Освободите достаточно места для скачивания и установки обновления. Free up enough storage space to download and install the update.
Установите высокий залог в качестве гарантии его поведения, но освободите его. Set a high surety on his future behaviour, but release him.
Уделывает "Кошмар на Эльм стрит", выглядит как "Освободите Вилли". Makes Nightmare On Elm Street look like Free Willy.
Ну, теперь, когда Вы имеете, Я не увенчаю своего лодочника и освободите фонды завтра утром. Well, now that you have, I will uncap my waterman and release the funds tomorrow morning.
Ваш системный диск переполнен (обычно это диск C). Освободите на нем место. Your system disk is full. To fix, free up space on your system disk (usually disk C).
Посол Ки, если мы докажем, что рубин украл кто-то другой, я полагаю, вы освободите Кристофера? Ambassador Kyi, if we prove that someone else stole the ruby, I assume you would release Christopher?
В этом случае освободите место, удалив сохраненные игры, которые вам больше не нужны. If this happens, you should free up space by deleting game saves you no longer need.
Если вы видите в ней своё наказание, дайте ей развод и освободите себя. If you see her as your punishment, grant her a divorce and free yourself, too.
Если на компьютере недостаточно места, освободите место на диске, переместив или удалив файлы. If you don't have enough space on your computer, you can free up disk space by moving or deleting files.
В разделе Освободите место на этом компьютере, посмотрите объем свободного места и общий объем диска. Under Free up space on this PC, note the amount of free space and total size.
Для устранения этой проблему освободите место на диске с базой данных, затем снова попытайтесь подключить ее. To resolve this issue, free some disk space on the database drive, and then try to mount the databases again.
Вы сможете просматривать и скачивать файлы из OneDrive, а также предоставлять к ним доступ. Но вы не сможете отправлять файлы в хранилище до тех пор, пока не освободите имеющееся место или не приобретете дополнительное. You'll be able to view, share, and download files on your OneDrive, but you won't be able to upload files until you buy more storage or free up space.
Дэвид Филлипс, директор Международного проекта морских млекопитающих для Института Острова Земли, который приложил усилия для реабилитации касатки Кейко – ставшей известной благодаря фильму Free Willy (“Освободите Вилли”) – сказал, что «касатки заслуживают лучшей судьбы, чем проживание в ограниченных условиях бассейна». David Phillips, director of the International Marine Mammal Project for the Earth Island Institute, which led the efforts to rehabilitate the orca Keiko – made famous by the movie Free Willy – said “Orcas deserve a better fate than living in cramped pools.”
Если вы превысите ограничение на размер хранилища по истечении срока действия подписки, вы сможете просматривать и скачивать файлы из OneDrive, а также предоставлять к ним доступ. Однако вы не сможете отправлять файлы в хранилище до тех пор, пока не освободите имеющееся место или не приобретете дополнительное. If you exceed your remaining storage space when the subscription expires, you'll be able to view, share, and download files on your OneDrive, but you won't be able to upload files until you buy more storage or free up space.
Он освободил себя от заклятия. He released himself from the enchantment.
И освободил Сантанико из Твистера. And freed Santanico from the Twister.
Он освобождён от военной службы. He is exempt from the military service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!