Примеры употребления "освещение" в русском

<>
искусственное или естественное освещение помещений; Artificial and natural lighting of rooms.
Освещение в прессе, на радио и телевидении Press, radio and television coverage
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
освещение и беспроводная передача данных. illumination and wireless data transmission.
Освещение города было только началом. Illuminating the city was only the beginning.
ссылается на пункт 32 своей резолюции 59/126 В и приветствует вклад Департамента общественной информации в освещение усилий Генерального секретаря, направленных на преодоление «цифровой пропасти» как на средство, позволяющее подхлестнуть экономический рост и преодолеть сохраняющееся отставание развивающихся стран от развитых, и просит Департамент в этой связи о дальнейшем усилении им своей роли; Recalls paragraph 32 of its resolution 59/126 B, and welcomes the contribution of the Department of Public Information in publicizing the efforts of the Secretary-General to close the digital divide as a means of spurring economic growth and as a response to the continuing gap between developed and developing countries, and, in this context, requests the Department to further enhance its role;
Основными причинами высоких показателей смертности среди детей и пешеходов являются: высокая скорость движения автомобиля; запаздывание или отсутствие медицинской помощи после аварии; низкое качество дорог и дорожной инфраструктуры, отсутствие регулируемых перекрестков и пешеходных переходов, плохое освещение улиц; и движение грузовиков по дорогам в жилых кварталах. The main causes of high mortality rates among children and pedestrians are high speeds, lack of health care assistance after crashes, low quality of roads and infrastructure, lack of pedestrian crossroads and bypasses, violations of road safety rules, inadequate street lightening and the use of residential roads by trucks.
Нет, это называется "газовое освещение". No, that's something called gas lighting.
Освещение в печати получило бы огромный резонанс. The media coverage would be enormous.
Только освещение в реальности работает не так. Except that light doesn't work this way in the real world.
ПРАВИЛА № 4 (освещение задних номерных знаков) REGULATION No. 4 (Illumination of rear registration plates)
Освещение в комнате для использования Kinect Room lighting for Kinect
Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий. Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions.
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
ПРАВИЛА № 4 (освещение заднего номерного знака) REGULATION No. 4 (Illumination of rear registration plates)
переносное освещение, соединительные провода и генераторы, portable lighting, cables and generators,
ИСООН также обеспечивала освещение на радио и телевидении заседаний, посвященных Декларации. UNIS also provided radio and television coverage of the meetings relating to the Declaration.
Пожалуйста, выключите мотор и включите внутреннее освещение. Switch off the engine and put on the inside light, please.
Таблица 1. Условные обозначения, их освещение и цвета Table 1- Symbols, their illumination and colours.
И это не было освещение сцены. It wasn't the stage lighting, he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!