Примеры употребления "освещающий лазер" в русском

<>
На марсоходе есть лазер, чтобы взрывать скалы. Есть химический нос, который будет принюхиваться к марсианской атмосфере, пытаясь выведать признаки жизни. Есть там и сотни других устройств, похожих на настоящее чудо. It will use a laser to blast rocks, a chemical nose to sniff out the potential for life, and hundreds of other feats of near-magic.
Вопрос о том, с кем вам необходимо встретиться (лучше, чтобы это был человек, реально принимающий решения, а не специалист по общественным связям, освещающий вопросы финансов), настолько важен, что надо основательно побеспокоиться, но быть представленным высшему руководству нужными людьми. Those who just drop in on a company without real advance preparation, often have two strikes against them almost before the visit starts. This matter of whom you see (that it be the men who make the real decisions, rather than a sort of financial public relations officer) is so important that it is wise to go to considerable trouble to be introduced to a management by the right people.
Да, США могут и сохранить конкурентные преимущества верхнего уровня, там, где делают открытия, скажем, создают новый лазер. Yes, America may be able to maintain a competitive advantage at the very top, the breakthrough research, the invention of the next laser.
Нам нравится свет, освещающий комнату, однако в середине лета жара добирается до комнаты, которую мы пытаемся держать прохладной. We like the light that comes into the room, but in the middle of summer, all that heat is coming into the room that we're trying to keep cool.
Инфракрасный лазер принадлежит снайперу, и, если вы не хотите увидеть его способности в деле, вы будете слушать. The infrared laser belongs to a marksman, and unless you wish to see his skill, you will listen.
Новая Зеландия произвела оценку национального прогресса в отношении 13 шагов и прилагает к настоящему докладу документ, освещающий такой прогресс. New Zealand has evaluated national progress with regards to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report.
Лазер лучше осветит интерьер кристаллической структуры. The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
Созданный веб-сайт www.aga-love.org, освещающий вопросы беременности, родов и ухода за ребенком, содержит исчерпывающую информацию о репродуктивном здоровье женщин фертильного возраста (от 15 до 49 лет). A portal site focused on pregnancy, childbirth and childcare offers comprehensive information on the reproductive health of women in childbearing ages (ages 15 to 49).
Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени. Joe Bergen does the knife thing - laser cauterizes while it cuts, saves more liver.
И каким бы хрупким, каким бы надломленным в настоящий момент ни было это устройство, наш мир был бы мрачным и страшным, если бы не Устав Организации Объединенных Наций, освещающий нам путь к миру, справедливости на планете и к возможности жить на ней. However fragile, however fractured that order may be at present, our world would be a dark and dreary place without the light offered by the United Nations Charter along our path to a peaceful, just and habitable planet.
Слово "лазер" значит усиление светового пучка стимулированным излучением. The word "laser" stands for light amplification by stimulated emission of radiation.
К ним относятся информационные брошюры; фактологические бюллетени Сети по обеспечению занятости молодежи; комплекты информационных материалов Сети по обеспечению занятости молодежи для потенциальных партнеров, сотрудников учреждений, журналистов и широкой общественности; информационный бюллетень Сети по обеспечению занятости молодежи, охватывающий все большее число партнеров и освещающий все более обширную тематику; и всеобъемлющий интерактивный веб-сайт. These include: information leaflets; Youth Employment Network fact sheets; Network information packs for potential partners, agency staff, journalists and the general public; the Youth Employment Network Newsletter, with an ever-growing partner and issues coverage; and a comprehensive interactive website.
Я прерываю лазер? I break the laser line?
С учетом тех крупных изменений, которыми было отмечено словенское законодательство с составления первоначального доклада, Словения совсем недавно передала Комитету дополнительный документ, освещающий законодательные новации, имевшие место в период с марта 1998 года по май 2000 года. Given the significant changes in Slovene legislation since the initial report had been drawn up, Slovenia had very recently submitted to the Committee an annex setting out new legislation covering the period from March 1998 to May 2000.
Просто небольшая зазубрина, по размеру - как ресница, как раз достаточно, чтобы лазер проник и удалил опухоль. Just a little nick in the shape of an eyelash, just enough for the laser to get in and zap the tumor.
Новая Зеландия провела оценку достигнутого на национальном уровне прогресса в отношении 13 шагов и прилагает к настоящему докладу документ, освещающий такой прогресс. New Zealand has evaluated national progress with regard to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report.
Главным элементом моего плана является гигантский лазер. Anyways, the key to this plan is the giant laser.
Г-н МОРАН БОВИО (Испания) говорит, что он поддерживает предложение исключить из статьи 13 (2) слова " в отсутствие договоренности об ином " и сохранить текст статьи 13 (3), должным образом освещающий этот вопрос. Mr. Morán Bovio (Spain) said that he favoured deleting the phrase “unless otherwise agreed” from article 13 (2), as suggested and retaining the text of article 13 (3) which covered the question very adequately.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов". Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes.
Представитель Канады представил документ, освещающий сотрудничество со средствами массовой информации Совета Канады по географическим названиям и различные методы представления информации по географическим названиям. A paper on the cooperation with the public information media of the Geographical Names Board of Canada (GNBC) was introduced by the representative of Canada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!