Примеры употребления "осветим" в русском с переводом "light"

<>
Давайте зажжём по свече в наших сердцах и осветим себе путь. Let's light a candle in our hearts, make it gleam.
Мы работали с Линдой над этим проектом, и мы скоро осветим эту крышу не используя ни единого ватта электроэнергии. We were working with Linda on this project, and we are about to light up this rooftop without using a single watt of electricity.
Если мы отправим этот ген в эти клетки, и влияние гена на нее не изменит ее кардинально - а затем осветим всю систему клеток мозга, то включатся только эти клетки. If we can deliver that gene to these cells - and they're not going to be altered by the expression of the gene, of course - and then flash blue light over the entire brain network, just these cells are going to be driven.
Мы уже осветили этот вопрос. You've lit one up already.
Вы можете осветить целую деревню You could light up a village with this guy's eyes.
Убедитесь, что комната достаточно освещена. Make sure that the room in which you are playing has adequate lighting.
Играйте в хорошо освещенной комнате. Play in a well-lit room
Почему все автомагистрали постоянно освещены? Why are all these motorways permanently lit?
И луна не может осветить путь And the moon cannot light the way
Если его осветить, он генерирует электроэнергию. If you shine a light on them, they produce electricity.
Проверьте, хорошо ли освещено ваше лицо. Make sure your face is well lit.
Наш мир освещен 24 часа в сутки. Our world is lit up 24 hours a day.
Авель, ты видишь за кладбищем освещенные окна? Abel, do you see those brightly lit windows beyond the cemetery?
Убедитесь, что помещение ярко и равномерно освещено. Make sure the room has bright, even lighting.
И все школы освещены благодаря солнечной энергии. But all the schools are solar-lit.
Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок. Lightning lit the sky, and a baby was born.
И я могу осветить "Мускатный орех", как маяк. And I can light up the Nutmeg like a beacon.
Хорошо, вот тут есть хорошо освещённая, охраняемая парковка. Okay, Well, This one is Well-Lit, secure parking.
Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой. Or if you light it from above, it becomes more solid.
Многие из них были призваны осветить вопрос лагерей беженцев. Many of them were bringing to light the refugee camps issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!