Примеры употребления "осаме" в русском с переводом "osama"

<>
Переводы: все66 osama66
Подарите Осаме немного вашего утреннего цвета и аромата! Give Osama a dose of your morning shock and awe!
Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену. Iraq was George Bush's gift to Osama bin Laden.
А ныне президент Ельцин страстно осуждает репрессии Америки по отношению к архи-террористу Осаме бин Ладину и его террористическим лагерям в Афганистане. And now President Yeltsin vehemently denounces America's retaliation against the arch-terrorist Osama bin Ladin and his terrorist camps in Afghanistan.
анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама. anarchy of the type that allowed Osama bin Laden to flourish in Afghanistan, civil wars of the sort that ravaged Algeria and Sudan, or a new Saddam-style authoritarianism.
Существуют три возможных варианта: анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама. Three dark possibilities exist: anarchy of the type that allowed Osama bin Laden to flourish in Afghanistan, civil wars of the sort that ravaged Algeria and Sudan, or a new Saddam-style authoritarianism.
Осама бен Ладен — поэт террора Osama bin Laden, Bard of Terror
Осаму бин Ладена так и не нашли. Osama bin Laden is nowhere to be found.
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь. As Osama bin Laden observed, people like a strong horse.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
Фактически, Буш сыграл как раз на руку Осама бин Ладену. In fact, Bush played right into the hands of Osama bin Laden.
Даже Осама бин-Ладен никогда не оспаривал идею основания халифата. Osama Bin Laden himself never ruled out the idea of establishing a caliphate.
Среди этих придурков в "браслетах" нет ни одного по имени Осама. All of them mopes in bracelets and not one of them named Osama.
Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов. American soft power will never attract Osama bin Laden and the extremists.
Действительно, вероятно это как раз то, что имел в виду Осама бен Ладен. Indeed, that is probably what Osama bin Laden had in mind.
С другой стороны находится Тора Бора, район, где предположительно скрывается Осама бен Ладен. In fact, on that other side is the area, Tora Bora, the area where Osama bin Laden's supposed to be.
Иронично то, что среди ее сторонников Джордж В. Буш и Осама бин Ладен. Ironically, its adherents include both George W. Bush and Osama bin Laden.
Здесь расположены Тора-Бора, которые являются последним известным местом пребывания Осамы бин Ладена. Here one finds Tora Bora, the last known home address of Osama bin Laden.
Кроме того, Клинтон сказала, что местонахождение Осамы бен Ладена известно "некоторым лицам" в Пакистане. Clinton also said that Osama bin Laden's whereabouts are known to "some" in Pakistan.
Чтобы вы сказали, если бы я сказал, что Family Guy жертвует деньги на поимку Осама Бен Ладена? What would you say if I told you Family Guy is contributing money to help find Osama Bin Laden?
Однако деяния Осамы бен Ладена напоминают нам о том, что некоторых врагов невозможно каким-либо образом умиротворить. But Osama bin Laden's deeds remind us that some enemies cannot be appeased.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!