Примеры употребления "осадков" в русском с переводом "precipitation"

<>
В Бразилии в год выпадает 1782 мм осадков. So Brazil has 1,782 millimeters per year of precipitation of rain.
Осадки- не более трех месяцев со среднемесячным количеством осадков, превышающим 50 миллиметров. Precipitation — a maximum of three months with over 50 millimetres average monthly precipitation.
Например, повышение окружающей температуры и изменение количества осадков завышают цену на кофе. For example, rising temperatures and altered precipitation patterns are already driving up the price of coffee.
Он обратил внимание на руководство для программы ГСА по изучению химического состава осадков. He drew attention to a guidance document for the GAW precipitation chemistry programme.
Мы уже являемся свидетелями весьма ощутимого ущерба в результате резкого изменения схем выпадения осадков. We are already witnessing the serious damage caused by drastic changes in precipitation patterns.
Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков. If you think about Antarctica, it's technically a desert, it gets so little precipitation.
Это может быть отчасти вызвано увеличением сезонных изменений водотока, увеличением осадков в течение зимних месяцев. This may be due in part to greater stream flow variability, with greater precipitation during winter months.
Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения растениями. In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and vegetation.
Этот научный спутник предназначен для одновременного наблюдения водяного пара, облачности, осадков и радиации в межтропическом поясе. It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region.
Модель водного баланса, в которой используются среднемесячные значения температуры и количества осадков и моделируется речной бассейн. Water balance model that uses monthly mean values of temperature and precipitation and models a river basin.
При этом уровень и частота осадков в северных районах Тихого океана значительно выше, чем в Арктике. In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic.
Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения воды растениями. In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and water retained by vegetation.
Затруднения могут быть, вызваны сильными ветрами, ухудшением видимости из-за туманов и иногда из-за интенсивных осадков. Difficulties may be caused by strong winds, poor visibility due to haze and, on occasion, heavy precipitation.
Убывающие тенденции изменения концентраций SO2 и степени кислотности осадков имели своим следствием сокращение темпов разрушения подвергающихся воздействию материалов. The decreasing trends of SO2 and acidity of precipitation have resulted in decreasing deterioration rates of the exposed materials.
Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation.
Больше тысячелетия изменений температуры и осадков, таких важных для растениеводства, поставили планету на путь более сильных штормов, засух и наводнений. More than a millennium of changing temperature and precipitation patterns, all vital to crop production, has put the planet on a path toward increasingly severe storms, droughts, and floods.
Из существующих моделей следует, что применение SRM изменит количество осадков во всём мире, нарушит озоновый слой и жизнедеятельность миллионов людей. Current models predict that SRM deployment would alter global precipitation patterns, damage the ozone layer, and undermine the livelihoods of millions of people.
9 Это подразумевает отсутствие сколь-либо существенного нарушения картины выпадения осадков, которое может иметь место, например в результате изменения глобального климата. 9 This assumes no major disruption to precipitation patterns that might result, e.g., from global climate change.
Астрофизик Адам Франк объяснил это очень кратко: «рост температур означает, что растёт влажность воздуха, а это ведёт к росту количества осадков». Astrophysicist Adam Frank succinctly explained: “greater warmth means more moisture in the air which means stronger precipitation.”
Изменение климата окажет влияние на воздействие УФБ-излучения на все живые организмы в результате изменений облачного покрова, осадков и ледового покрова. Climate change will influence the exposure of all living organisms to UV-B radiation via changes in cloudiness, precipitation, and ice cover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!