Примеры употребления "орудиями" в русском

<>
Такие урегулирования и анализ являются основными орудиями финансового контроля, и их отсутствие увеличивает для ПРООН риск финансовых убытков; Such reconciliations and reviews are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNDP;
Что касается механизмов контроля за торговлей орудиями, непосредственно предназначенными для применения пыток, то сначала необходимо было бы согласовать перечень таких приспособлений, поскольку пытку можно совершить с помощью самых разнообразных обычных предметов. With regard to mechanisms to control the trade in equipment specifically designed to inflict torture, it would first be necessary to agree on a list of such equipment, since torture could be applied with all kinds of ordinary objects.
Что касается орудий, непосредственно предназначенных для применения пыток, то он хотел бы узнать, какой механизм международного контроля, по мнению Специального докладчика, можно было бы создать для решения проблемы торговли такими орудиями. With regard to equipment specifically designed to inflict torture, he would like to know what kind of international control mechanism the Special Rapporteur thought could be set up to deal with the trade in such equipment.
«Это сложный процесс, в ходе которого в некоторых случаях люди мигрировали вместе со своими знаниями и орудиями труда, а в некоторых перемещались только орудия труда», — говорит д'Эррико, не участвовавший в исследовании. It “is a complex process in which in some cases people moved with their ideas and technology; in other cases, only the technology moved,” says d’Errico, not an author of the study.
Национальная служба морского промысла США отмечает, что на рыбный промысел далеко мигрирующих видов (как-то тунец и меч-рыба) судами западного побережья Соединенных Штатов, оснащенными ярусами, жаберными сетями и другими орудиями лова, приходится лишь малая толика общего объема рыбопромысловой коммерческой деятельности в большинстве портов и общин. The U.S. National Marine Fisheries Service notes that the U.S. West Coast longline, gillnet and other fishing for highly migratory species (such as tuna and swordfish) make up only a small portion of overall fisheries-related business in most ports and communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!