Примеры употребления "ориентиру" в русском

<>
Учитывая, что рынок уважительно относился к ориентиру ШНБ в течение прошедших трех лет, мы бы удивились, не увидев смятения в районе этой отметки. Since the market has respected the SNB peg for most of the last 3 years, we would be surprised if there isn’t some trepidation around this level.
Прорыв ниже этого уровня был бы еще более негативным движением/индикатором динамики, и он может открыть путь к дальнейшему снижению к отметке 1.2030 – минимуму ноября 2012, которое потом приведет к 1.20 - ориентиру ШНБ. A break below this level would be a further negative trending/ momentum indicator and could pave the way for more downside towards 1.2030 – the November 2012 low, which then leads the way to 1.20 – the SNB’s peg.
Groove имеет 4 основных ориентира: Groove has 4 main landmarks:
EURCHF: защитит ли ШНБ ориентир в 1.20? EURCHF: will the SNB defend the 1.20 peg?
Поскольку DAX торгуется на рекордном максимуме, для нас нет никаких ценовых ориентиров. As the DAX is trading at a record high, there are no price reference points to guide us.
Каким образом «колеблющиеся государства», такие как Польша, могут прийти к либеральной демократии сейчас, когда западный исходный ориентир исчез? How can “swing states” like Poland achieve liberal democracy now that the Western point of reference has disappeared?
Приложение "Кино и ТВ" содержит следующие ориентиры: The Movies & TV app contains the following landmarks:
Учитывая, что теперь нет ориентира курса, все изменилось. With the peg now gone, everything has changed.
Кодекс поведения, предусматривающий приемлемый в глобальном плане стандарт и ориентир в области регулирования пестицидов. The Code of Conduct provides a globally accepted standard and reference point for pesticide management.
В нем также была заложена общая основа для достижения целей в области образования в Королевстве Бахрейн и промежуточные ориентиры. It also sets the general framework for educational goals in the Kingdom of Bahrain and their points of reference.
Затем используйте следующие команды для перехода по заголовкам, ориентирам или ссылкам. Then use the following commands to move by heading, landmark, or link.
Одновременно с ликвидаций ориентира курса ШНБ сократил процентные ставки до отрицательных значений. At the same time as announcing it was disbanding with the peg, the SNB cut interest rates deep into negative territory.
Как хорошо известно, Гаагский кодекс поведения представляет собой документ, служащий в качестве политического ориентира. As is widely known, the Hague Code of Conduct is an instrument that serves as a political reference point.
В этой связи некоторые члены высказались в целом за принятие рамочной конвенции, в которой будут определены общие принципы и которая будет ориентиром для разработки специальных или региональных соглашений. In this regard, some members expressed a general preference for a framework convention setting out general principles, and which could form a point of reference in the elaboration of special or regional agreements.
В некоторых функциях Windows, таких как меню "Пуск", также есть ориентиры. Some Windows features like the Start menu also have landmarks.
За три года существования этого ориентира рынок рьяно не испытывал решимость ШНБ. In the three years that the peg has been in place, the market hasn’t tested the SNB’s resolve with any gusto.
В этом качестве они выполняют сложные функции и задачи, требующие наличия определенного набора ориентиров для облегчения их осуществления. In that respect, their tasks and responsibilities are difficult and require some minimum reference points to facilitate their implementation.
Доклады семи координаторов, представленные Председателю и прилагаемые к данному письму в приложениях I- VII, охватывают их весьма ценимую работу и должны стать одним из важных ориентиров для будущей деятельности нашей Конференции. The seven Co-ordinators'reports submitted to the President, and attached to this letter in annexes I- VII, capture their most valued work and should be one important point of reference for future activities of our Conference.
Озвучиваются заголовки (уровень 1–6) и ориентиры ARIA, например, "главная" или "навигация". Navigate by headings (level 1-6) and ARIA landmarks, such as "main" or "navigation."
В конце концов, он сохранял ориентир для EURCHF в течение 2.5 лет. After all it kept an effective EURCHF peg for 2.5 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!