Примеры употребления "ориентировала" в русском

<>
Переводы: все947 orient664 focus278 orientate2 другие переводы3
Сложившиеся обстоятельства требовали принятия сильной, но в то же время тщательно выверенной резолюции Совета Безопасности, которая, купируя распространенческие риски, ориентировала бы Пхеньян на возвращение в шестисторонний переговорный процесс. The circumstances required the adoption of a strong, but, at the same time, carefully measured Council resolution that, which, in addressing the proliferation risks, would lead Pyongyang to return to the Six-Party Talks.
Аналитическую компиляцию методов работы специальных процедур, подготовленную секретариатом, следует развивать, чтобы она служила полезным инструментом для новых обладателей мандата и ориентировала их при разработке и определении собственных методов работы. The analytical compilation of methods of work of special procedures prepared by the Secretariat should be developed as a useful tool for new mandate-holders, to guide them in devising and defining their own methods of work.
ЦООННП (Хабитат), используя свои связи сотрудничества с Международной федерацией геодезистов (МФГ), совместно подготовил в октябре 1999 года Батурскую декларацию об управлении земельными ресурсами для устойчивого развития, которая ориентировала партнеров по Повестке дня Хабитат на решение вопросов политики и регулирования в области земельных ресурсов как в городах, так и в сельских районах на основе общих директивных рамок. UNCHS (Habitat) benefited from its ongoing collaboration with the International Federation of Surveyors (FIG) to prepare jointly in October 1999, the Bathurst Declaration on Land Administration for Sustainable Development, which provided direction to Habitat Agenda partners in addressing both rural and urban land policy and land management issues through an overall policy framework.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!