Примеры употребления "ориентационных" в русском

<>
Переводы: все8 orientation8
К осуществляемым мероприятиям относятся следующие: организация практикумов по повышению профессиональных навыков, брифингов по повышению информированности и ориентационных брифингов, семинаров по повышению знаний и программ стипендий, а также разработка и распространение учебных материалов и методов, таких, как оценки потребностей, занятия с моделированием решения задач, курсы заочного обучения, глоссарии, КД-ПЗУ, цифровые видеодиски и другие публикации. The activities include the organization of skills-development workshops, awareness-raising and orientation briefings, knowledge-learning seminars and fellowship programmes, as well as the development and dissemination of training tools and methods, such as needs assessments, simulation exercises, distance learning courses, glossaries, CD-ROMs, DVDs and other publications.
Пути эвакуации должны быть оснащены устройствами постоянного ориентационного освещения, соединенными с аварийным источником энергопитания. Escape routes should be provided with permanent orientation lighting, connected to the emergency energy source.
Хотя политические руководители по началу не хотели участия религиозных лидеров, ориентационная подготовка, практикумы и посещения в рамках исследований помогли преодолеть это нежелание. While political leaders were initially reluctant to involve religious leaders, orientation training, workshops and study tours helped overcome that reluctance.
В сотрудничестве с комитетами НПО, постоянными представительствами и другими отделениями ООН проводится ежегодный ориентационный курс для недавно аккредитованных НПО, а также коммуникационные практикумы, «круглые столы» и семинары. An annual orientation course for newly associated NGOs, as well as communications workshops, round tables and seminars, are sponsored in cooperation with NGO committees, permanent missions and other UN offices.
В 2007 году Банк провел две ориентационные программы, в которых приняли участие 50 сотрудников категории специалистов и национальных сотрудников как из штаб-квартиры, так и из представительств на местах. In 2007, the Bank conducted two orientation programmes, in which 50 Professional staff and national officers from both headquarters and resident missions participated.
В-третьих, в целях повышения осведомленности о кодексе профессионального поведения в Организации и предоставления информации об урегулировании споров Управление людских ресурсов включает проблематику добросовестности в учебные программы повышения квалификации персонала, курсы введения в должность и ориентационные программы для сотрудников старшего звена. Third, with a view to raising awareness about the Organization's code of professional conduct and providing information on dispute resolution, the Office of Human Resources Management was incorporating integrity concepts into the staff development curriculum and induction and senior-level orientation programmes.
распространение среди НПО на ежемесячной основе информации о публикациях, появляющихся в системе Организации Объединенных Наций, аккредитационных и регистрационных бланков, приглашений для участия в мероприятиях в Организации Объединенных Наций, связанных с НПО, ежемесячных графиков недельных брифингов и обновляемой информации о деятельности Секции; и информационных комплектов для ежегодной конференции и ориентационной программы; Monthly dissemination of information to NGOs on United Nations system publications, accreditation and registration forms, invitations to NGO-related events at the United Nations, monthly calendars of weekly briefings and an update of the NGO Section's activities; and information kits for the annual conference and the orientation programme;
Практикум по вопросам управления программами во всех регионах, ориентационное руководство по вопросам ОРУ и профессиональная подготовка специалистов из состава страновых групп технического обслуживания (СГТО) и национальных партнеров, разработка инструментария контроля и оценки и обновленные руководящие принципы по вопросам разработки и осуществления программ содействовали укреплению потенциала сотрудников и их партнеров в вопросах ориентированного на результаты управления программами. Programme management workshops in all regions, an RBM orientation guide and training of Country Technical Services Team (CST) specialists and national partners, the development of a monitoring and evaluation toolkit, and updated programming guidelines have all increased staff and counterparts'capacity in results-oriented programme management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!