Примеры употребления "оригинальное оборудование" в русском

<>
Заменяемые зарядные устройства должны иметь такие же предохранительные схемы, изоляцию и фильтры, как и оригинальное оборудование. Replacement battery chargers should include the same safety circuitry, insulation and filtering found with the original equipment.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Но твоё желание - самое оригинальное! But your wish is the most original!
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. Recently we have brought our office equipment up to date.
Как и у других типов рекламных кампаний для Ленты новостей, самые успешные кампании для продвижения установок приложений для мобильных устройств используют интересное и оригинальное оформление. Like other types of News Feed ad campaigns, the most successful mobile app install ad campaigns use engaging and authentic creative.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Как правило, лицо, создавшее оригинальное произведение, владеет авторским правом на него. In general, the person who creates an original work owns the copyright in it.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении. Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
На примере выше показано оригинальное фото, снятое на камеру. The above example demonstrates how the app's photos are original and taken with a camera.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Это использование преобразует или изменяет оригинальное произведение, придавая ему новое значение, контекст или выражение? Does the use transform or change the original work by adding new meaning, context or expression?
Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов. No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results.
Способно ли использование заменить оригинальное произведение таким образом, что люди перестанут покупать защищенное авторским правом произведение или посещать места его демонстрации? Will the use replace the original work such that people stop buying or viewing the copyrighted work?
На выставке представлены медицинские товары и услуги, оборудование, фармацевтические и медицинские препараты, повышающие качество жизни. Medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life are presented at the exhibition.
Когда вы делитесь фото шириной от 320 до 1080 пикселей, мы сохраняем его оригинальное разрешение, если соотношение сторон фото составляет от 1,91:1 до 4:5 (высота от 566 до 1350 пикселей и ширина 1080 пикселей). When you share a photo that has a width between 320 and 1080 pixels, we keep that photo at its original resolution as long as the photo's aspect ratio is between 1.91:1 and 4:5 (a height between 566 and 1350 pixels with a width of 1080 pixels).
Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами. However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems.
Китайцы изобрели оригинальное решение. The Chinese have devised a novel solution.
Кто предоставит для этого оборудование? Who will provide equipment for this?
Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи. We may believe there is a privileged performance of "Basin Street Blues" because a recording survives.
Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее. Thanks to funds from the European Union we can even afford top quality tutors, equipment and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!