Примеры употребления "орегоне" в русском

<>
Переводы: все57 oregon57
Самый большой организм в мире находится в Восточном Орегоне. The largest organism in the world is in Eastern Oregon.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов. In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices.
УБН набросилось на доктора в Орегоне за оказание помощи в самоубийстве. DEA's coming down on a doctor in Oregon for assisting a suicide.
Вырос в Орегоне, умный парень, но застенчивый и странный, друзей особо не было. Grew up in Oregon, smart guy, but shy, dorky, not a lot of friends.
Действительно, на другой стороне Соединенных Штатов, избиратели в Орегоне провели референдум, поддерживающий увеличение налогов. Indeed, on the other side of the United States from Massachusetts, voters in Oregon passed a referendum supporting a tax increase.
Несколько серийный номеров совпали с кражами в Орегоне, где Джейсон МакДональд учился в колледже. A few of the serial numbers tracked back to burglaries in Oregon, where Jason McDonald went to college.
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне. He makes enough money, just by running ads, to support his family up in Oregon.
И 10-летний мальчик в Орегоне будет играть со своей командой, потому что получит вторую половину. And a 10-year-old in Oregon will get to play on his little league team 'cause of the other half.
Когда я был у Теда в Орегоне, он хотел, чтобы я попробовал его знаменитую индейку во фритюре. When I was at Ted's in Oregon, he wanted me to try his famous deep-fried turkey.
Этот гриб растёт в штате Орегоне, штат Вашингтон, Северной Калифорнии и в Британской колумбии; считается исчезнувшим в Европе. This mushroom grows in Washington State, Oregon, northern California, British Columbia, now thought to be extinct in Europe.
В результате, число прививок продолжает снижаться - и в некоторых обществах, особенно в Калифорнии и Орегоне, они упали с дикой скоростью. As a result, vaccination rates continue to decline – and in some communities, especially in California and Oregon, they have plummeted.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача. In Oregon, the patient decides independently of the physician where and when he or she wants to die, or even at all.
Мы соединили обладателей приоритетных прав с пивоварами Монтаны, с отелями и чайными компаниями в Орегоне, и с высокотехнологичными компаниями, использующими много воды на Юго-западе. We've connected senior water rights holders with brewers in Montana, with hotels and tea companies in Oregon and with high-tech companies that use a lot of water in the Southwest.
Избиратели в Орегоне объявили прекращение жизни из боли и страдания законной медицинской целью, и честно говоря, были они правы или нет это не дело УБН. The voters of Oregon have declared the termination of a life of pain and suffering to be a legitimate medical purpose and whether they're right is none of the DEA's business.
В сентябре и октябре 1984 года были зарегистрированы две вспышки заражения штаммом бактерии salmonella typhimirium, источником которой были салатные стойки в ресторанах в Орегоне, Соединенные Штаты. During September and October 1984, two outbreaks of salmonella typhimirium occurred in association with salad bars in restaurants in Oregon, the United States.
(Легализацию марихуаны не поддержали в Орегоне, но реформаторы, меняющие законы о наркотиках, заявляют, что это объясняется плохо прописанной законодательной инициативой, которая по сути дела превращала этот штат в продавца.) (Legalization of pot lost in Oregon, but drug law reformers contend that was due to a poorly written ballot initiative that would basically have made the state a vendor.)
Расположенная в Орегоне некоммерческая организация Decision Research недавно создала веб-сайт ArithmeticofCompassion.org, направленный на повышение нашей способности передавать информацию о крупномасштабных проблемах, не вызывая при этом “цифрового притупления.” The Oregon-based nonprofit Decision Research has recently established a website, ArithmeticofCompassion.org, aimed at enhancing our ability to communicate information about large-scale problems without giving rise to “numerical numbness.”
Оно стало гораздо более тщательно проверять потенциальные инвестиции китайцев в США, блокировало предложение о приобретении китайцами части ветряных электростанций в Орегоне и приказало одной китайской технологической компании закрыть американскую фирму, которую та приобрела незадолго до этого. It more closely scrutinized prospective Chinese investments in the United States, blocking a proposed Chinese acquisition of some windfarms in Oregon and ordering a Chinese technology company to divest of a U.S. firm it had recently purchased.
поднятый над Тиламуком, штат Орегон. This is over Tilamook, Oregon.
Калифорния и Орегон принимают меры. California and Oregon are taking the initiative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!